Az összes általam készített recept, részletes és különös érdeklődéssel a desszertek iránt: sütemények, sütik, sütemények, sütemények, kenyerek.
2011. április 8., péntek
Szilvás csokoládé puding karamellamártással
Eredeti változat szilva és csokoládé felirattal
Ismét a megfejthetetlen emberi szükséglet és ösztön a nedves piskóta világába szállított, más ízű, olyan körülmény, amely lehetővé teszi számunkra, hogy emlékezzünk egy másik desszertre, amely esetleg észrevétlen maradt, vagy nem érdemli meg az idő múlásának feledését alávetette: Ragadós karamellás puding (datolya és szósz pudingja). (Igen, tudom, hogy spanyolul "puding" (vagy "puding"), de ezeknél a desszerteknél inkább arra hív, hogy angol helyesírással írjam).
Így ez egy ragacsos sütemény (puding), szándékos és könnyed karamellás ízzel, melasz, demerara cukor (vagy muscovado, ha nincs) és vaj. (Egy másik helyesírási pontosítás: a "mascabado/moscabado" a helyes írásmód spanyolul. A "v" betűs írásmód a portugál, amelyből a kifejezés származik). A szilva, a csokoládé, a vanília és a fűszerek (ha használják) megteszik a többit, megadják annak igazi lényegét. A hozzá tartozó szósz alapelem, és mint mondtam a „Sticky toffee pudding” receptben, nem alkuképes.
Nem mindig lehetséges, hogy ennek a pudingnak az összes összetevője megtalálható legyen, de helyettesíthető másokkal, amelyek kissé módosítják az ízét, de továbbra is személyiséget adnak ehhez az ételhez. Olyan lenne, mint ikertestvérek, lényegében ugyanaz, de valójában más. A „Black Treacle” melaszra cseréje (megvásárolható a Mercad-nál ...) Teljesen megengedett és észrevehető változások nélkül. Az Aranyszirup könnyű mézre cserélésével ugyanez nem történik meg, enyhe ízváltozás tapasztalható (mézzel is kipróbáltam), de mégis finom sütemény marad. Ami a cukrokat illeti, a Demerara kivételével a muscovado viszonylag könnyen megtalálható, és ha nem használják, a melasz ezt a karamellizált/barna színt adja a keveréknek. Vigyázz, a barna cukor inkább kiszárítja a süteményeket, ezért úgy gondolom, hogy jobb, ha normál cukorral helyettesítjük őket, ha legalább egyikük sincs.
Cseresznyevirág
Nem emlékszem, mikor kezdtem el írni az első szavakat, talán egy hónappal ezelőtt. Nem tudom lehúzni, évek? Napok? Lehet, hogy panaszaim indokolatlanok, és én vagyok a legszerencsésebb ember ("FÉRFI" -t akartam írni) a világon. Egy darab tortában én vagyok.
Most, de az emlékezetem nem tartott olyan három hetet, mint ez az utolsó három (vagy négy), olyan nehéz és kimerítő. Nem ugyanúgy, nem annyira folyamatos. Amikor úgy tűnt, hogy Teo középfülgyulladása meggyógyult, jött egy másik ... vagy ugyanaz, ki tudja. Ez fájdalmasabb. Aztán jött az időváltás, a vizsgák, a munka ... a jó idő, a rossz idő, a jó idő ... Március 19-én jött a megerősítés arról, hogy rossz apa vagyok, ennek éppen aznap kellett lennie! A tanulékony apa engedelmeskedett egy gyermek parancsának.
Amikor alhatok, Teo felébred. Amikor ideje korán kelni (több), fel kell ébresztenem Teót. Napi kevesebb, mint két óra minden feladathoz: tananyag készítése, főzés (ebéd és/vacsora), egyéb házimunka (Teo), ... tehát ideje lefeküdni 2-kor (valami hasonló) és kelni legkésőbb délután hét. Természetesen, amíg Teo elalvására várok, naponta fél órát töltök néhány kép felvételével a napirendre. Lazít, elfeledtet.
Ezen a szerdán még rosszabb volt, még rosszabb, nekem nagyon későn került, javítanom kellett a vizsgákat. Röviddel ezután, hajnali három után, felébredt. Nem tudom, hirtelen rekkenő hőség lett volna, némi bosszúság vagy csak szeszély. Hatig voltunk ott, hallgattuk ezeket a szavakat, miközben számoltam a perceket, amíg felébredtem, bocs, felkelek.
Emlékszem az egyik olyan éjszakára, amikor háromkor lefekszik, és azt gondolja: "Kevesebb, mint négy órám van arra, hogy felkeljek." Ha belegondolsz, a szorongás állapota fog el rajtad, és elkezdesz dobálózni az ágyban. Kilyukadásokat és sípoló hangot érez a fejében, mint egy egész nap járó motor, amely már nem bírja tovább. Különös dolgokra gondolsz, a betegségről, amelyeket soha többé nem tudsz aludni, a tested megszokta, hogy ébren alszol. Amikor akaratlanul elalszik, történik valami: hívás, köhögés, ütés ... és ez megtörténik. Jöjjön el az a nap, amikor Ön sem teheti meg, annyi felelőssége van, hogy ne hagyjon félre.
Miért mondja az összes gyerek "abujero"?
Szeretem a tavaszt. Jobban szeretem, mint valaha, mindazzal, amit adhatok neki. Szeretem a tavaszt Galíciában. A Teo-nál gyorsabban növekvő napok, hideg reggelek és napsütéses délutánok. Csírák Rövid, de intenzív nyaralási intervallumok. Pólók és megfázás, először izzadás. Túlzott izgalom. Remény. Fény a téli alagút végén. Nem tudom, szeretem-e vagy utálom!
Nem gondolkodhatok azon válaszok megválaszolásával, amelyek az elmúlt hetekben halkan rendeződtek, valahogy most is ezt teszem. Az indoklás nem válasz, de segít abban, hogy ne érezze magát bűnösnek. Sokaknak így működik, nekem nem. Betűket vagy álneveket teszek. Az interneten letörölhetetlen tintával írják, fennáll annak a veszélye, hogy az idő múlásával az írottak ellened fordulnak. És így tesz, és mindig is tett. Inkább nem olvasok újra, megbánnám, mert ő már nem én vagyok, és holnap sem leszek önmagam.
A "köszönöm" és a név jó kezdet. Annak érdekében, hogy ne legyen ismétlődő, minden egyes kezdő- és epigráfhoz köszönetet mondok.
Olmavis, még a forma vagy a fenék nélküli ajándék jelentéktelenségét is elfelejtettem. Az sem zavart, hogy visszatért, hogy ugyanazt tegye, mint máskor: visszaküldi az átvételi elismervénnyel. Olyan nehéz adni!
Vannak olyan olcsó ajándékok, hogy pénzt lehet vásárolni.
Nem, az ajándékokat nem a sikerek alapján tudom értékelni, ez szinte lehetetlen, hanem a szándékok szerint. A szándék zavart, az eredmény pedig jobban. Amikor visszaküldte, körülbelül 80 eurót (egyértelműen meghatározta az összeget), nem ajándékutalvánnyal, vagy "hasonló jellemzőkkel" rendelkező termékkel cserélte le. "Mivel nem adták vissza a pénzemet (vagy úgy gondoltam), vettem egy táskát" - mondta nekem, én pedig ajándék nélkül és új csalódással. Hiszem ha látom.
Nem érdekel a memorizálás. A művészet nincs megjegyezve, mint a "Művészetelmélet". A művészetet szintén nem teoretizálják, nem érzik vagy figyelmen kívül hagyják. Amit tettem, az az, hogy hetente egyszer elvesztegetem az időmet egy kis alaptanulmánnyal, és emlékezem azokra az időkre, amikor jeleket és csomagolókat küldtem nekem, hogy játsszam a "The Jungle Book" albumot, és kaptam:
E ..., mindig is tetszett a "H" -vel, mint Zeusz gyönyörű és mitikus lánya (Ζεύς, Theo, Teo) ... hányszor mondtam már!
B . Mit szeretnék még! Győzd le a félelmeket egy csapással, és egy másodperc alatt fejezd be a sok év félénkségét. Papírra égesse a múlt gyávaságát, amely hülye igazolásként szolgál.
Megvan, megvan az indoklás. Pontosan ezen a szombat délután/éjjel megtartottam F. S. fiának a keresztelőjét, amelyben bébiszitterként fogok eljárni, hogy korán hazatérjek, és Teo nevű gyermeket feküdjek le.
Bárcsak több mint 20 év elteltével karrierbe mentem volna, mielőtt az életkor (amely óriási lépésekkel megviseli az utat, különösen az elmúlt 3 évben) elpusztít minden ésszerűen tisztességes márkát. Kár, hogy viszonylagos erővel és vágyzal láttam magam. A fáradtság és a hátfájás ellenére meglehetősen megmenthető napok voltak, és az első „veteránok” közé akartak kerülni. Olyan érzésem van, hogy sok évet pazaroltam el ostobán kalóriákat pazarolva, attól félve, hogy újra bizsergést érzek a gyomromban ...
Nem tévedek, kijátszásra futok. Nem viccelek, mégis félénk és bizonytalan tinédzser vagyok.
Anélkül, hogy precedens lennék, visszatérek az ismétlődésre (a "visszatérés az ismétlődésre" abszurd redundancia!): Szívből köszönöm.
G., a "nagy" csak egy szó. Aztán jön minden más. Fárasztó, vicces, fáradt, mosolygós, szeretetteljes, nyugtalan ... "Nagyszerű", nagyszerű vagy a szó metaforikus értelmében.
(||) Szünet. Több segítségre van szükségem az otthonon belül. Sem főzéshez, sem takarításhoz vagy korai keléshez. Kísérni engem azokon a fárasztó hétköznapokon délután Santiago központját bejárva egy kocsival az egyik kezében és egy gyermek vállán. Tegnapelőtt nehezen aludtam a nyaki/hátfájás miatt.
C. R., most zavaros az elmém és fáradt a látásom. Mintha örökös felhők lennének az agyamon, nehéz lesz számomra, hogy ne túllépjek (átvitt értelemben) a válaszommal.
Az a fontos, hogy megérkezzünk, vagy talán nem. A legfontosabb az lenne, hogy maradj, vagy talán nem, mert nem lehet. A fontos az, hogy őszinte módon legyünk és lehettünk egy ideig.
Ne mondjon "szívélyes üdvözletet", ez őszintétlennek hangzik, komoly mondat. Jobban, üdvözlet (vagy több). Köszönöm.
E. H nélkül, köszönöm, százezer nagyon nagy szám az euróra való átváltás után. Köszönöm.
I., mielőtt kevesebben, de állandóabban lennénk. Az élet mindannyiunktól ellopta az időt. egy @ s több, mint mások.
R.ta, nagyon köszönöm. Számomra nem világos, hogy apák napján az összes szülőt gratulálni kell-e, vagy csak a tiéteket. Már itt vagyok.
A ., amely rímel a következőre: "... olyan akarok lenni, mint te." A nem alvás nem növeli a kreativitást, hanem torzítja a valóságot. Érzékenyebbé tesz minden tényre vagy megjegyzésre. A kreativitást az alvás stimulálja, ébren vagy sem. Köszönöm.
Szilvás csokoládé puding karamellamártással
20x20 cm 2 -es formához
Szilva és csokoládé puding
- 200 gr. kimagozott és kimagozott aszalt szilva [*].
- 50 gr. étcsokoládé, apróra vágva (kb. 2-3 mm mindkét oldalon)
- 1 vagy 2 teáskanál szódabikarbóna.
- 290 ml. Ásványvízből.
- 185 gr. Lisztből.
- 15 gr. tiszta kakaópor.
- 8 gr. járókerék, más néven „kémiai élesztő” (Royal).
- ¼ teáskanál só.
- Választható: 1 teáskanál vegyes fűszerek (fahéj, gyömbér, kardamom, szegfűbors ...)
- 65 gr. vaj szobahőmérsékleten.
- 170 gr. Demerara cukor, ha nincs, használjon normál cukrot vagy barna cukrot (egyenlő részekben készíthető).
- 2 nagy tojás (120 gr.)
- 60 gr. Fekete Treacle vagy melasz.
- 30 gr. Arany szirup vagy méz (nem erős), jobb az első.
- 8 ml. vanília aroma (vanillin) vagy 5 ml természetes vanília eszencia
Csokoládé karamell szósz
- 110 gr. tejszín 35% zsír.
- 60 gr. vajból.
- 60 gr. Muscovado cukor [**].
- 55 gr. Fekete Treacle vagy melasz.
- 25 gr. Arany szirup vagy könnyű méz.
- 1 teáskanál tiszta kakaópor.
(1) Zsírozzon és lisztezzen ki egy 20x20 cm 2 -es formát. Elkészíthető egyedi karimákban is. A formát általában pergamenpapírral bélelem, könnyebb önteni a desszertet. Készítettem néhányat (a maradék tésztával) egyedi formákban is.
A sütőt előmelegítjük 200 ° C-ra.
Az összetevők elkészítése. Az aszalt szilvát kimagozzuk és apróra vágjuk. Az étcsokoládét felaprítjuk. Fenntartjuk.
Egy teáskanál (tea) nátrium-hidrogén-karbonátot kenünk az apróra vágott szilvára. Megmelegítjük a vizet (amint elpárolog, még többet forralunk és megmérjük, mielőtt hozzáadnánk), és felöntjük az apróra vágott szilval. Keverjük össze a lisztet a sütőporral, a kakaóporral, ¼ teáskanál sóval és a fűszerekkel, ha használjuk őket. Jól állnak neki. Megvan tehát a szilva a vízzel, a bikarbonáttal, az apróra vágott csokoládéval és a lisztkeverékkel.
(2) A vajat a Demerara cukorral addig verjük, amíg az teljesen be nem épül és habos. Anélkül, hogy abbahagyná a verést, adja hozzá a tojásokat egyenként, a fekete Treacle-t (vagy melaszt) és az Arany szirupot (vagy mézet). Addig folytatjuk a verést, amíg homogén tömeg nem képződik. Hozzáadjuk a lisztes keveréket.
Még forrón (ha nem az, temperáljuk), a szilva keverékét elektromos keverővel addig verjük, amíg püré nem lesz (nem kell, hogy túl puha legyen, de ne legyenek nagy darabok). Hozzáadjuk a vaníliát és még egy teáskanál nátrium-hidrogén-karbonátot. Felöntjük az előző keveréket, veréssel (rudakkal), amíg homogén massza nem lesz. Hozzáadjuk az apróra vágott csokoládét.
(3) Végül a tölteléket 20x20 négyzet alakú formába öntjük elég magasra. Tegye keményre a sütőbe, amikor a fogpiszkáló/kés/nyárs nem kerül túl nedvesre, 25-35 perc között. Jobb, ha a torta nincs túlsütve, még valami nyers is, szaftosabb lesz. Ha idő előtt eltávolítjuk, fennáll annak a veszélye, hogy a központba kerül, ez nem probléma, a központ szaftosabb és gyengédebb lesz.
Kivesszük a sütőből, hagyjuk melegedni, és hűtőbe tesszük, amíg elérkezik a fogyasztás ideje. Amikor el fogjuk fogyasztani, akkor egy órával a hűtőszekrény előtt eltávolítjuk, bár a forró mártással együtt elegendő lehet a hőmérséklet kontrasztja. Ekkor elkészítjük a karamellamártást, vagy kissé felmelegítjük a már elkészítettet. Azt javaslom, hogy ne tegyük szósz nélkül, ez nagyon fontos része a desszert sikerének.
(4) Karamella és csokoládémártás elkészítése. Az összes hozzávalót egy edénybe tesszük, és folyamatosan keverjük egy spatulával, amíg fel nem oldódik. Megemeljük a hőt, és keverés közben hagyjuk kicsit forrni és besűrűsödni.
Levesszük a tűzről, és hagyjuk melegedni. Hűtés közben konzisztenciát nyer, ezért nem szabad túlzottan aggódnunk a keverék sűrűsége miatt. A mártást a pudingdarabokra adjuk a tálalás pillanatában.
Finom (ízlésem szerint). Készíthetők egyedi karimás formában is.