"Ez a wiki valószerűtlen és durva, a leírások gyenge utánzatok, és tartalma miatt senkinek sem szabad látnia"
1. rész (6x01)
Angol cím
"furcsaságok sztrájkolnak"
"szörny sztrájk"
Kenny halála után a fiúk vajakat tesznek a csoportjukba, és manipulálják azzal, hogy őrültnek álcázza magát és televíziós műsorban szerepeljen, csak azért, hogy díjat kapjon, de ez rosszul megy, amikor rájönnek, hogy ugyanabban az időben adják neki. pillanatban, miközben Butters bajba kerül, amikor megtudja, mit csinálnak a furcsaságok a fónikákkal
2. rész (6x02)
Angol cím
"Jarednek AIDS-je van"
"Jared elviro és pozitív"
Jared, aki csak a metró szendvicsét fogyasztva fogyott, meglátogatja a South Parkot, és mindenki hősként fogadja. A fiúk felfedezik a titkát, és úgy döntenek, hogy vajra használják a kínai éttermi wok ételeit, míg Jared úgy dönt, hogy felfedi titkát mindenki számára, de félreértelmezik, és elhiteti vele, hogy halálos betegsége van
3. rész (6x03)
Angol cím
A fiúk és családjaik Asspenbe utaznak egy ottani sítúrára. Stan-t valamilyen ismeretlen okból kihívja egy hivatásos síelő, míg szülei egy időben megosztott használati jogon üléseznek.
4. rész (6x04)
Angol cím
"szórakozás borjúhússal"
"borjúhússal játszani"
Miután felfedezték, hogy a borjúhús valójában bébi tehénhús, Stan és a többiek úgy döntenek, hogy ellopják őket a tanyáról, hogy kiszabadítsák őket, amikor felfedezik, hogy barikádba veszik magukat a vaquitával Stan szobájában, hogy megvédjék őket.
5. rész (6x05)
Angol cím
"az új terrance és phillip filmelőzetes"
"Terrance és Philip filmelőzetes"
"az új Terrance és Philip film"
A fiúk a Tracer Crow műsort nézik abban a reményben, hogy megnézhetik Terrance és Phillip új filmjének előzetesét, de kagyló üldözi őket, és most tévét kell találniuk, hogy ne hagyják ki.
6. rész (6x06)
Angol cím
Miután kiszorították Stan csoportjából, Kyle és Cartman azért, mert túl unalmasak a vajok, úgy döntenek, hogy káoszt és zavart okoznak ebben a világban, így a "gonosz" dr. Káosz lesznek.
Episode 7 (6x07)
Angol cím
"Simpsonék már megcsinálták"
"a Simpsonok már megtették"
"a Simpsonok már megtették"
Dr. Chaos műtárgyat tervez építeni, hogy elzárja a napot a várostól, de sajnos megtudja, hogy Simpsonék ezt már megtették, míg a fiúk, miután tengerészeket (tengerészeket) vásároltak és Ms. selastraga kávézójába dobták, megtudják, hogy ő holtan találják azt a hitet, hogy meggyilkolták
8. rész (6x08)
Angol cím
"Red Hot katolikus szerelem"
"vörös forró katolikus szerelem"
"vörös forró katolikus szerelem"
A South Park-i szülők kezdik aggódni, hogy a papok nemi életet éltek-e gyermekeikkel, és megkérdezik gyermekeiket, hogy Maxi atya nem tett-e valamit a fenekükbe, amit Cartman úgy értelmez, hogy ehet vele, közben Maxi atya odüssziára megy, hogy megakadályozza a papokat abban, hogy kapcsolatok a gyerekekkel
9. rész (6x09)
Angol cím
"ingyen kalap"
"szabadítsd fel a kalapot"
Miután az olyan rendezők, mint George Lucas és Steven Spielberg, új technológiával újragasztották régi szalagjaikat, a fiúk klubot hoznak létre rendezőik filmjeinek megmentése érdekében, ám tévedésként egy veszélyes bűnöző szabadon bocsátásának kampányaként tévednek.
10. rész (6x10)
Angol cím
"bebe mellei elpusztítják a társadalmat"
"babamellek elpusztítják a várost"
"babamellek rombolják a társadalmat"
A csecsemő kezdi kinőni a mellét, amely felkelti az általános iskolás gyerekek figyelmét, és hiszi, hogy a baba okosabb és hűvösebb, mint korábban, miközben mindent megtesz annak érdekében, hogy megmutassa nekik, hogy nem ilyen
11. rész (6x11)
Angol cím
"a gyerekrablás nem vicces"
"a gyerekrablás nem vicces"
"a gyerekrablás nem vicces"
Miután tweek megpróbálja elrabolni, a város szülei paranoidakká válnak, és úgy gondolják, hogy gyermekeiket bármikor el lehet rabolni, és olyan mértékben védik őket, hogy falépítésre szólítják fel a városi wok tulajdonosát.
12. rész (6x12)
Angol cím
"mennybe rakva"
"lépcső a mennybe"
"a mennybe lépcső"
A fiúk megnyerik a versenyt egy cukorkaboltban, de felfedezik, hogy ahhoz, hogy megszerezzék, szükségük van a győztes jegyre, amely Kenny halála előtt volt, a fiúk úgy döntenek, hogy építenek egy lépcsőt a mennybe, hogy megtalálják Kennyt és elvegyék tőle a jegyet, de tévedés ártatlansággal
Episode 13 (6x13)
Angol cím
"visszatérés, ha a gyűrű közössége van a tornyokkal"
"az úr visszatérése a két toronyba"
"az úr visszatérése a két toronyba"
Amíg a fiúk a Gyűrűk urát játszik, Randy elküldi őket, hogy szállítsák a filmszalagot Butters apjának, de kiderült, hogy ő tulajdonképpen egy pornó filmet adott nekik a Gyűrűk ura film helyett.
Episode 14 (6x14)
Angol cím
"a tolerancia halál tábora"
"a tolerancia tábora"
"a tolerancia holt tábora"
Garrison urat a 4. osztályba tanítják, de felfedezi, hogy ha meleg miatt kirúgják, nagy összegű pénzt kap kártérítésként, így egy "Mr. Slave" nevű szuper meleg segítségével megpróbálja megszerezni szuper meleg, de sajnos a helyőrség miatt kirúgták, amikor a gyerekek elmondták szüleiknek, hogy szerintük intoleránsak, és táborba küldik őket
15. rész (6x15)
Angol cím
"a világegyetem nagyobb duhája"
"az univerzum legnagyobb szar"
"a világ legnagyobb túrója"
Cartman nagyon súlyos állapotban van, miután egy hónappal ezelőtt lenyelte Kenny lelkét, és most édesanyja, Kyle, Stan és Chef New Yorkba viszi a John Edwards spiritualista show-ra, de hamarosan rájönnek, hogy ő csak egy szar
16. rész (6x16)
Angol cím
"a jövőbeli énem nem"
"a jövőm én és én"
Miután megérintett egy marihuána ízületet, Stan meglátogatja egy olyan személyt, aki azt állítja magáról, hogy a jövőben drogfogyasztás után ő lesz. Stan keményen kezd dolgozni, hogy ne legyen olyan, mint ő, de miután megtudta, hogy a vajakat is meglátogatta a jövője Stan, furcsán kezd szagolni e helyzet
17. rész (6x17)
Angol cím
"piros szánkó"
"le a piros szánon"
"piros szánkó"
Hogy annyi rossz dolgot kijavítson és ajándékot kapjon karácsonykor, Cartman meggyőzi a Mikulást, hogy vigye el a karácsonyt Irakba, de repülés közben szánját lelőtték, a Mikulást pedig iraki terroristák fogták el, és most a fiúk Jézussal és Mr. Cairnnel, hogy megmentsék