anaitgames

Szerepkorcsolya játék

Korcsolya: Gördeszka álmok

"A múlt játékainak megőrzése a DNS-nkben van"

Az Xbox 360 felhasználók a felhőn keresztül átvihetik játékaikat az Xbox Series X/S rendszerbe

Játékmenettel és párkereséssel foglalkoznak

A Dead by Daylight legújabb frissítése változtatásokat vezet be a HUD-ben és az animációkban

Csak regisztrált felhasználók írhatnak megjegyzést - Jelentkezzen be profiljával.

Mr. Cohaagen, ön tanár.

Milyen neorubiai szövegírás-szerelem

Nagyszerű elemzés. A játék ... hát amitől mindannyian számítottunk, attól tartok.

Milyen jó az én Cohy-m, amikor akar.

PS: mikor jár le a »videojáték-guru» megtisztelő címe Molinete számára?

Nagyon nehézkes szöveg, amelyet el kell olvasni (ezek a végtelen bekezdések ...), de mégis kiváló elemzés. Gratulálok Cohaagen.

Kicsit vastag, igen, de Cohy így kínálja szerelmét. Hozzá fogsz szokni.

Van, ami számomra nem nagyon világos, és az, hogy az említett hibák már a Fable II-ben voltak. Mindig úgy tűnt számomra, hogy ahhoz, hogy kedveld a Fable-t, kicsit furcsának kell lenned (ahogy az én esetem is). Tehát, ha az elemzésben tárgyaltak, az a saga gyakorlatilag feltételezett hibák. Tetszik-e valakinek a Fable III, mint a Fable III, vagy olyan rossz, hogy nem lehetséges a megváltás?

PS: Gratulálok az elemzéshez, bár kicsit pedánsnak találtam. Fanyalgás nélkül.

Ugyanaz a jegyzet, mint az eurogamerben, milyen kíváncsi…

Ugyanaz a szerkesztő, ugyanaz a jegyzet. Érthetetlenül felfújt mindkét oldalon (figyelembe véve a szövegben kifejtetteket), de a kettő nélkülözhetetlen redukcióival együtt.

Ez a felülvizsgálat megnyeri a Cohaagen győzelmét. Valójában annyi van szétszórva a szövegben, hogy nem tudom, hogyan definiálhatom.
A P.D. valójában tökéletes.

Hadd fedezzem fel magam előtt.

@marius
Ha ugyanaz volt, mint a kettő, amit vásároltam, nagyon jól éreztem magam, de láttam, amit láttam, még TÖBBEN leegyszerűsítettem, ez a nevetségesre korlátozódhat

De milyen jól ír ez az ember mindig!

@Miguel Angel Martinez

Nem arról van szó, hogy felfújták, hanem arról, hogy "jó" játék, sem fu, sem fa, egy meh. Ami őt helyesli és még egy kicsit, az az, hogy a sok hülyeség között van néhány óra és jó dolog.

De összességében ez egy nagyszerű meh.

A levél hangvétele szándékosan pedáns, túl udvarias, ironikusan tiszteletteljes srácok.

Ezt a minnesotai Fatty írta ?

Hát kövér vagyok, de nem jutok el oda.

Egyébként: köszönöm mindenkinek a kedves észrevételeket. MUACKS.

Nem, ha ez világos. Az történik, hogy pisi vagyok, és mindig azt gondolom, hogy bármennyire is trükkös volt a dolog, az emberek, akik ezt megcsinálták, erőfeszítéseket tettek, és nagyon könnyű a kritikus számára, aki csak a játékot játssza és rajzol esszét készítsen, tegye magát pusztító fölénybe. Baromság, de hozzá akartam szólni.

Ami a játékot illeti, kár, hogy a kevés eredeti személyiségű javaslat közül, amelyik odakint van, a fő fejlesztő anélkül, hogy eszébe jutna, a gagyi leegyszerűsítések e sárába kerül.

Humm ... hidd el, jó dolgokat kerestem a játékban, és beletettem őket a megjegyzéseimbe. A probléma az, hogy az írók és művészek keményen és jól dolgoztak, de a játék játszható iránya ezeket az eredményeket teljesen tönkreteszi.

Nem tettem úgy, mintha pusztító lennék: a játéknak hatja van, jó pontjai vannak és néhány órányi szórakozás. De ott vége a dolognak.

inkább ugyanaz, de kevésbé ugyanaz ... szégyen

Nos, ez a legjobb elemzés, amit olvastam az Anait-ban.

Bár a Fable-től kezdtem el menni az első részlet után, ami már közepes volt.

És Molyneux továbbra is tudósként fog tevékenykedni, bohóckodást hirdet, tapsot kap a tömegektől és olyan saga nyomán él, hogy nem lehet megmagyarázni, hogy miért van még mindig fontos a pokol.

Cohaagen, csak Sterlinghez hasonlítottál. Aggodalom.
A többieknél KIVÁLÓ, mint mindig.

Nem fogom kommentálni a III-at és a jegyzetét, mert utálom ezt a játékot, ellopták a pénzemet a II-vel, és figyelemre méltó-kiemelkedő játék volt.

De az elemzés osom

Nos, egyike vagyok azoknak, akik nagyon élvezték a Fable 2-t, és az egyik dolog, amit a Fable 2-ben tettem meg minden szereplőmmel, az volt, hogy átverjem a tapasztalatokat, hogy ne őröljem az egész történetet. Az, hogy eltávolították a tapasztalatokat, számomra a legradikálisabb egyszerűsítésnek tűnik az előző játékhoz képest, de imádom! Élveztem a Fable 1-et és a 2-t, és imádom a Fable 3-at. Egyesek szerint nincs nehézsége, mert micsoda újdonság, hogy az első Fable-től kezdve a "misszió karcolás nélküli átadásával" büszkélkedhetnek ...

@tits a szélnek

A KOHONOKNAK néhány kiló távolságra van szükségük a FAT szintjének eléréséhez.

Haladj rendesen, ezért.

Miért fog panaszkodni arra, hogy a Fable X könnyű, ha az előző már volt? Miért panaszkodik valami nagyon lusta játék fejlesztésére? miért? ha totálisan bármit megvédhet a lulz ebben az életben.

PS: És nem, a Fable nem könnyű. Egyedül játsszák.

Számomra ez jó és ésszerű elemzésnek tűnik. Talán még jóindulatú, sőt ... Mindig is Molyneux alakját tekintettem annak az előfutárnak, aki szerintem az, de mostanában alacsony órákban látom ... és nem vagyok egészen biztos abban, hogy kiinduló árat akarok fizetni ilyen kísérletek.

Nagyra értékelem a jó kalandot, még akkor is, ha úgy döntenek, hogy a karakter eljátssza nekem, de én szeretem a botokat. Időről időre folyamatosan online adom a Gears 2-t, és ez már arról is szól, hogy mennyire szeretek, ha egy játékban diadalmaskodnak. Számomra ez egy csúnya tendencia, amelyet már láttunk más projektekben, és amelyet személy szerint remélek, hogy eltűnik, Ya hangján.

Ellenkező esetben hagyja figyelmen kívül a Sterling-összehasonlításokat. Nem hiszem, hogy hiányzik belőled az a tehetség, hogy jobb vagy jobb legyen, mint ez, és természetesen hosszú utat kell megtenni ahhoz, hogy elérje az unalom, az egzisztenciális unalom és az ostoba szolipszizmus szintjét, amelyet ez a srác megjelenít az írásaiban. az idők.

Ez csak az én véleményem, de Jimmy bácsi máris az internetes pornó kényszeres felemésztőjévé varázsolja, hogy amikor a sors hihetetlen karambolája révén végre valódi nő van egy helyzetben vele, annak módjaival és gondolkodásmódjával, amilyenek már annyira elkorhasztotta a magányos helyettes, hogy nem tud mit kezdeni vele.

Nos, nem akarok túl mélyen belemélyedni a jegyzetbe, mert késleltetettnek tűnik, ha sokat foglalkozom ezekkel a kérdésekkel, de természetesen a kritériumaid és az a képességed, hogy szórakoztassd magad, nyilvánvalóan nem aggaszt engem. Személy szerint egy olyan játék, amelynek játszható mechanikája A · B · S · L · O · U · T · A · M · E · N · T · E lapos, amelynek fejlesztése kevéssé kidolgozott és (ha a többi tónusát követi). ), amelynek szintterve meglehetősen nem létezik, ez egy olyan játék, amely kudarcot vall mindenben, ami játékként kudarcot vallhat.

A játékok számomra ennél több: igen, de amikor működnek. Valójában ezek olyan elemek, amelyek pontokat adnak, amikor a cím játszható, és elengedhetetlen a legdicsőségesebb hangok eléréséhez, de nem mentenek meg egy játékot az égéstől, ahol a tervezési részleg összes döntése kudarcot vallott (itt érthető, hogy nem a művészi tervezés).

Ha ehhez hozzáteszi azt a tényt, hogy a fattyú hanyagul vagy a mérnöki eszközökkel gyengén alkalmazkodik az eszközök hiányához (lásd: Wet: példa arra, hogyan lehet elegáns egy olyan játék, amely köztudottan szegény), akkor szinte arra vágyom, hogy magam végeztem el az elemzést, hogy a szokásos rossz slobberemmel együtt járhassak (szinte: a közönséges gonoszság nem pótolja az Albionban eltűnt órákat).

Mindenesetre, és amint mondtam, ez a legkevesebb, mert bárkinek, akinek van elég idegsejtje, hogy öt percenként ne nyáladozzon, elolvashatja elemzését (konkrétan azt a részt, ahol azt mondja, hogy a főszereplő halhatatlan, és hogy minden harcot megnyomásával oldanak meg egy gomb), és ludovico stílusú reakcióban távolodjon el a címetől.

Csak szórakozásból olvastam a beszámolót, miközben kávézgattam. Magából a játékból nem meglepő. Szeretett Moulinete örök kudarcot valló kísérleteiben fedezze fel most azt a csodálatos játékot, amelyben nem kell játszania. Po fale.

Először is őszintén gratulálok a szerkesztőhöz a cikkhez, mind írásért, mind tartalmáért.

Nos, engem olyannak tekinthet, aki szereti a fabulát, játszott 1-et és 2-t, és minden DLC-jüket. Most játszottam ezt a Fable 3-at, és a következtetéseim nem állnak messze Cohe-től. A Fable 3 egy Fable 2 sapka. Ha a Fable 2 játékakor az az érzés támad, hogy a játék sokkal többet hozhatott ki ebből a Fable 3-ból, ugyanaz történik, de még inkább.

Az egyik látja, hogyan gondoskodnak a beállításokról, a karakterekről, a történetről, a grafikáról és a hangról, és elköltötték a pénzt, majd "felcsavarják", hogy mi is maga a játék (gondolom, pontosan hol tette a kezünket Péter barátunk) . És ez feldühít.

Ha valaki a Fable 3-hoz 9-et adna a Fable 2-re, akkor a 7.-et tenné. Mert ahogy mondja, a kohe inkább ugyanaz, de kevésbé.

Mindenesetre, és mint mondtam, ez a legkevesebb, mert bárkinek van annyi idegsejtje, hogy öt percenként ne nyáladozzon, elolvashatja elemzését (konkrétan azt a részt, ahol azt mondja, hogy a főszereplő halhatatlan, és hogy minden harcot egy gomb), és ludovico stílusú reakcióban távolodjon el a címetől.

Elolvasható, de nagyon hosszú mondatokkal ellátott szöveg, öt beosztottal és zárójelekkel való visszaéléssel elősegíti az olvasási szál elvesztését. Az én ízlésemnek túl nehézkes. cohaagen, az üvegjátékok Faulknerje.

Milyen öröm felkelni vasárnap, és egy ilyen cikkel kísérni a nap első kávéját. Nagyon szeretném, ha valaki lefordítaná önnek és továbbadná Molyneux-nak, olyan szívességet tennék nektek, hogy ezt elolvassa.

A szövegben három zárójel található.

Ismét elmagyarázom: a szöveget úgy írják, mintha egy levél lenne, ragacsos és tizenkilencedik századi utóízzel (nagyon is a XIX. Század ijesztő episztolikus regényeinek vonalában), túlzott távolsággal és oktatással, nyilvánvaló utalásokkal a stílusra abban a szélcsavarban, hogy dobja a tekercset.

Ezenkívül úgy döntöttek, hogy ne tegyen képeket rá, hogy ne törje meg ezt az episztoláris képet.

Irónia, barátom. IRÓNIA.

És Faulkner nem nehézkes. Farragoso Muñoz Molina; Faulkner nem más, mint egy isten a Földre.

@Miguel Angel Martinez

Cohaagen, ne mondd ezt szegény Pinwheel-nek. Azzal az illúzióval, hogy belefog abba, amit csinál.

@majin_antonio
A szövegben három zárójel található.
Ismét elmagyarázom: a szöveget úgy írják, mintha egy levél lenne, ragacsos és tizenkilencedik századi utóízzel (nagyon is a XIX. Század ijesztő episztolikus regényeinek vonalában), túlzott távolsággal és oktatással, nyilvánvaló utalásokkal a stílusra abban a szélcsavarban, hogy dobja a tekercset.
Ezenkívül úgy döntöttek, hogy ne tegyen képeket rá, hogy ne törje meg ezt az episztoláris képet.
Irónia, barátom. IRÓNIA.
És Faulkner nem nehézkes. Farragoso Muñoz Molina; Faulkner alig kevesebb, mint egy isten jön a Földre.
@Miguel Angel Martinez
Igen.

Igazolhatja, ahogy akarja. A szöveg stílusa az, amilyen, és megértem, hogy szeretted volna megadni neki ezt az iróniát, de ez nem azt jelenti, hogy az olvasás nehézzé válik.

Gyűlölöm Faulkner stílusát, sajnálom: az írásjelek szinte teljes hiánya, az idővonal változásai figyelmeztetés nélkül (azonban sokat hibáztathatók az akkori szerkesztőkért), a beszéd fő témájának állandó változásai ... Mindez biztat hogy elveszítse érdeklődését az olvasottak iránt. És igen, azt hiszem, azt fogja mondani, hogy az olvasó és nem az író hibája, és nézze meg, minden oka meglesz a világon. Csak azt mondom, hogy az ilyen típusú szövegek, akár regényekben, esszékben, akár videojáték-elemzésben, nem nekem szólnak.