A főfelügyelő jelenlegi kinevezése során mindenki megtalálhatja a személyiség olyan jól ismert aspektusait, amelyeket Nyikolaj Vasziljevics Gogol tehetsége a világirodalom igazi remekévé változtatott. A cikkben a komédia egyik hősének, Lyapkin-Tyapkin körzeti bírónak a példáján fogjuk megvizsgálni.
Tüskés út "vizsgáztató"
Nyikolaj Vasziljevics számos műve, köztük a Holt lelkek és az Ellenőr, Gogol saját életében, ellentmondásos kritikával illették a kortársakat. Írásainak sürgőssége és kauzivitása meghatározta tövises útját a nyilvánosság felé vezető úton. A "Revizor" kinevezések gyorsan szétoszlottak mindkét fővárosban, és különösen a tartományok tartományi lakói szerették őket.
Gogolt alázatosság és büszkeség hiányával vádolták, de ő maga bizonyos mértékig prófétának tekintette magát, érezte szótagjának titokzatos erejét, és tehetségét a társadalom javára akarta használni.
- És itt bemutatni Lyapkina-Tyapkinát! .
A megyebíró képe általános figurává vált. Számunkra a jól ismert mondat ismert: "És itt bemutatni Lyapkina-Tyapkinát!" Az "auditor" idézetei valóban gazdagították az orosz beszédet, feltöltve azokat az összehasonlíthatatlan gondolatokkal és egy letűnt korszak legragyogóbb szereplőivel, amelyeket most könnyen megtalálhatunk Önöknél. Ilyen bírák gyakoriak voltak a nagyvárosokban, de különösen a vidéki körzetet zsarnokolták. Ott a túlzása nem talált akadályt.
N városa, ahol a komédia eseményei zajlanak, a tartományi városok közös képe, ahol a hatalom olyan testek kezében volt, mint Anton Antonovich és hasonlók. A szatrap a szatrapán ült, és az egyszerű emberek egy kis zsarnokok igája alatt felnyögtek, akiknek nem voltak védőik, mert a mennyei bíróság messze volt, a földi bíróság pedig nem állt az igazság oldalán. Lyapkin-Tyapkin: gyűjtőkép, amely egy tartományi tisztviselő arcképét mutatja be nekünk.
Lyapkina-Tyapkina portréja
"… Ammos Fedorovich Lyapkin-Tyapkin, bíró ... kollégiumi tanácsadó ..." - Hősnek tűnik számunkra. De mit ír róla maga Gogol?
Lyapkin-Tyapkin, bíró, olyan ember, aki öt-hat könyvet olvasott, és ezért egy kicsit szabad gondolkodású. A vadász tele van találgatásokkal, ezért megadja neked minden szó súlyát. Az téged képviselő személynek mindig értelmes arcot kell tartania az arcán. Basszusban beszéljen hosszúkás szakaszon, zihálva és hörgéssel, mint egy antik óra, amely először fütyül, majd elüt.
Ebben a szolgáltatásban a szerző egy nagyon komikus képet mutat be az olvasó figyelmébe. A pompás testtartás, a "zihálás és mirigyek" mögött lényegében semmi sem utal gondolatra. Ez egyike azoknak a hamis karaktereknek, akik olyan kedvesek a Gogol tollal. Bennük lehet tippelni valódi embereket és élő karaktereket. Valahol természetesen groteszkek, de nem kevésbé reálisak.
"Lyapkin-Tyapkin bíró nagyon a mozgalom ...". Hősjellemzők.
Szenvedélyes, dögös és tisztességtelen vadász tisztességtelen. Fedorovich Ammos azonban magabiztosan kijelenti:
Bűnös bűnök - viszály. Nyíltan mondom mindenkinek, hogy megvesztegetem, de mi is a megvesztegetés? Agár kölykök. Ez egy teljesen más kérdés.
Az agár kölyökkutyáknak adott megvesztegetés megértésükben nem azonos a pénzbeli megvesztegetéssel. Ez egy újabb fényes érintés, amely nagyon helyesen és finoman mutatja meg az ember karakterét. A kutyák és a vadászat sokkal inkább foglalkozik Lyapkin-Tyapkinnal, de nyilvánvalóan homályosan mutatja be közvetlen feladatait.
Tizenöt éve ülök a bírói székben, de hogyan tekinthetem meg a memorandumot? Csak integetem a kezemmel. Maga Salamon nem fogja megoldani benne az igazat és az igazat.
A megalapozott elme és a naiv gondolkodás Lyapkina-Tyapkinában mindenütt látható, bár a bíró megjelenése, sietség nélküli beszédmódja, a "szabad gondolkodás" jelentőséget tulajdonít ennek az alaknak. Ez a megjelenés és természet alogizmusa élességet és kifejezőképességet kölcsönöz a képnek. A Lyapkin-Tyapkin vezetéknév megmutatja a bíróság tényleges helyzetét, hogy minden egyébként csonktakarón keresztül történik.
De a mindennapi értelemben Ljapkin-Tyapkint nem különböztette meg kiemelkedő kegyesség. A város körül folyamatosan pletykák voltak arról, hogy gyakran látogatta meg Dobcsinszkij földesúr feleségét.
amint ez a Dobcsinszkij valahol elhagyja a házat, ő [Ljapkin-Tyapkin] már ott ül a feleségével ... És szándékosan a gyerekekre néz: egyikük sem olyan, mint Dobcsinszkij, de minden, még egy lány is, mintha egy bíró öntött volna ...
Egy kis történelem
Az orosz bíróság, majd nem a legjobb időket élte meg. Ez a probléma különösen a tartományt érintette, és az "A főfelügyelő" vígjáték idézetei pontos lövéssel tükrözték papíron. Két évszázaddal később eszembe jut, amikor a mai napig olyan embereket kell látnunk, mint Lyapkins-Tyapkins.
A férfi megkapta a bírói tisztséget, három évre a nemesi közgyűlés választotta meg.
"A nyolcszáztizenhatodtól három évre választották meg a nemesség parancsára, és ebben a tisztségben folytatta mindmáig".
Papíron a bíró és a tanácsadók kisebb bűnügyi és polgári ügyeket oldottak meg. Valójában, amint azt az "auditor" idézeteiben látjuk, Gogol megmutatta a tartomány igazságszolgáltatási rendszerének minden következetlenségét. Lyapkin-Tyapkin valóságos fogadóvá változtatta az udvart. Amikor vele beszélget, a polgármester megjegyzi:
Van ott az elöl, ahol a petíció benyújtói általában vannak, az őrök kis libákkal hozták haza a libákat ... Ez természetesen takarítási szolgáltatás, hogy mindenkit dicsérni lehessen, és miért ne figyelhetnénk az őrt? Egyedül, tudod, ilyen helyen illetlen ... rossz, hogy mindenféle szárított szemét van ugyanabban a jelenlétben, és egy vadász arapnik van közvetlenül a szekrény felett a papírokkal ... "
Amikor a szomszéd földbirtokosok beperelték, Ljapkin-Tyapkin nem vetette meg annak használatát.
… És most azt a luxust élvezem, hogy egymás földjén zaklatom a mezei nyulat.
Az üldözés pedig súlyos károkat okozott a mezőgazdaságban, mivel a növények szenvedtek. Ennek az epizódnak a szövegkörnyezetében a tisztviselők teljes önkényuralmát olvashatjuk, akik, mint a láncolt kutyák, zaklatják az embereket, mint a mezei nyulak.
A kormányzóval rövid lábon állva Lyapkin-Tyapkin büszkén nyilatkozik jogdíjáról:
Három éven át a negyedik osztályú Vlagyimir elé került a feletteseinek jóváhagyásával.
Mondanom sem kell, hogy a fejpénz nem találta meg a hősét.
"Könyvvizsgáló" külföldön
Az "Auditor" összes kedvenc idézetét gazdag orosz beszédek arzenálja egészítette ki, de külföldön is Gogol halhatatlan alkotása már akkoriban is jól ismert volt, és még nem volt szeretve. Körülbelül tíz évvel ezelőtt Nyikolaj Vasziljevics külföldön töltött utakat Európa országaiban. Ez a jelentős időszak adta meg nekünk a "Dead Souls" és a "The Overcoat" végleges verzióit. Az "Auditor" első külföldi produkciói a 19. század közepén készültek Párizsban, Prágában, majd később Berlinben, Drezdában, Londonban, és ez a lista folytatódik.
Lyapkin-Tyapkin napjainkban
Tehát idézőjelekkel tanulmányozzuk a bíró portréját a jellemzőkről. Az "auditor" természetesen vígjáték, de egy ilyen vígjátéktól szeretnék sírni, amikor rájön, hogy ez nem színlelt, hanem szimpatikus példák az alkalmatlan helyi hatalomra, megvesztegetésre és sikkasztásra. Ezek a gonosz növények mindig bőségesen nőnek a rendellenességek és az ellenőrzés hiányának termékeny talajában. Amikor az országban nem hajtanak végre időben megelőző intézkedéseket reformok formájában, a társadalom testén gennyes tályoggal járó problémás területek jelennek meg, amelyek műtéti beavatkozást igényelnek. Ezt a festményt Gogol festette, és ma ugyanezt a festményt láthatjuk. A nevekről és a vezetéknevekről szólva, Nyikolaj Vasziljevics műveiből származó halhatatlan idézetek animációs képeket adtak nekünk, amelyeket mindenki megtalálhat az útján.