DECEMBER 12., SZOMBAT 12:00
December 12. és 30. között. Új órák keddtől péntekig 11.30-tól 14-ig.
A kortárs művészet ezen kollektív kiállítása az almeríai múzeumban három napja megrendezésre kerülő Microlabs Innovation Contemporary Art Meeting résztvevő művészek által kidolgozott munkák központi tengelye. Most a kiállítás, amelyet a MECA Mediterráneo Centro Artístico-n mutatunk be, amely a festészet, az installáció, a hangintervenció és a videoművészet tudományterületeit tartalmazza, és amely Fernando Barrionuevo és Rosa Muñoz Bustamante közös kurátora alatt válogatást mutat be a 8 művészek, akik részt vettek az élő művészeti projektben, valamint az Innoacción dokumentumfilm, amely összegyűjti a teljes kreatív folyamatot, amelyet mindegyikük lefolytatott, valamint a nagy együttműködési vászon és az élő beszélgetések, amelyeket különböző virtuális platformokon tartottak.
MŰVÉSZEK
Antonio de Diego Arias, Almudena Tapia Porras, Safi, María Dolores Gallego, Asunción Lozano, Pedro Osakar és Moisés Belilty Molinos és Jonathan García.
Párhuzamos tevékenység
IX. A Földközi-tenger művészetének és leveleinek találkozója
Paco Luis García Cuenca költői felolvasásai. A Melilla Város Nemzetközi Versdíjának döntőse
ANTONIO DE DIEGO ARIAS
ALMUDENA TAPIA PORRAS
A "mágikus gondolkodás" fontos szerepet tölt be annak az oknak, hogy munkám legyen. Ezért mély az ártatlanságában, szociálisan és poétikusan elkötelezett a kifejezésében.
NÉV és MEGHATÁROZÁS a kreatív folyamat során, „együtt élni”, együtt élni.
ÉS A MEMÓRIA, mint SZUBVERZÍV eszköz.
A művészet emlékezet, ezért felforgató, intenzíven és fájdalmasan felforgató.
Megnevezek minden percet, minden rögzített órát, minden holttestet a múltból. Megnevezem azokat, akik ellopták identitásukat, ha hajnalban eltévesztett ívbe temették őket. Megnevezem a kizártakat. mert a művészetem az emlékezet, és ha nem emlékezet, akkor NEM az.
Pillantást és menedéket adok nekik. Profilt és biztatást adok nekik. A lélegzetemkel lélegzem, és az agyaggal és a földdel. És abban a pillanatban, ahol örülök és hiszek, ahol a hívők Istenébe tanítok, ahol az idő ragadósan sűrít és megsebesülten fog el, abban a pillanatban a kulcscsontokat és koponyákat temető tájat egy kinyilatkoztatott tájgá alakítom.
Így Walter Benjamin szavai után "megváltóként" ismerem el magam, és elkötelezettnek vallom magam. Nem győzelmekből állok. Olyan vagyok, mint akik lassan feloldódnak a tengerben, anélkül, hogy meghódították volna a föld kenyerét és sóját.
Itt az ideje a barbárságnak, és a művészet megment minket.
A tekintet a műre támaszkodik, és bizonyos módon felfog egy "örök pillanatot".
Vers és remény vagyok. Bizonyság vagyok. Nem vagyok hajlandó különválasztani az igét és a szívet, a bátorságot és az érzelmeket, amelyek csodálkozva és tönkretéve a rajzolt szavakkal kacsintanak a nézőre.
Megment az a művészet, amely pazarolja az erőt, a szarkazmust, az ostobaságokat, a vereséget, a zajt, az őrületet. A finomságokban nem járatos művészet, amely olyan hangszer, amely túlmutat a dallamon, a csupaszításon és az ellenálláson. Mi az élet és a rendetlenség, a megszállottság, mi az éhség, a sebzett aorták létfontosságú és heves átadása. Az a művészet, amely vér, amely kiteszi alkotóját, amely néha megfélemlít és másokat, térdre esik.
Költői húsból, értetlenségből és árokból készült; elhagyás, mint egy korábbi visszhang, vak és kérődző vadállat.
SAFI
Madarakat rajzolok a reggeli újságba, a gazdasági és társadalmi híroldalakra reggelizés közben. Afrikára nézek. Kivágtam a természeti katasztrófák, háborúk, hajóroncsok, korrupt hírességek, ezer hajléktalan képét, hogy tökéletlen szívű kollázsokat készítsek. Körbejártam a térképeket, ahová a világon szeretnék elmenni erről a perifériáról. Szavakat és jövőbeli képek címeit írom a lapok sarkaiba, amelyeket később elveszítek. Bármilyen hírt keresek a szorosról az andalúziai szakaszban. Ma, mint tegnap, szeretnék folytatni az elmélyülést az engem foglalkoztató világokban, amelyek ugyanazok, mint mindig (bevándorlás, tudatosság, hatalmak, földrajzok, térképek, utópiák és művészet, mint az élet javításának módja). És az alkotás mindennapi folyamatát tovább szeretném folytatni. És ugyanazt az üzenetet jelenítse meg a különböző nyelvek és formák használatakor.
MARÍA DOLORES GALLEGO
ASUNCIÓN LOZANO
PEDRO OSAKAR
A CÓDIGOS URBANOS/URBAN CODES ugyanúgy működik, mint az utazási füzetben lévő kommentárok és egy lehetetlen fájl. Eszköz bármely város környékének és az íratlan törvények megértéséhez, amelyek elmagyarázzák, hogyan viszonyulunk a városhoz. Kiindulópontként figyelembe véve a helyszínek tapasztalatait vagy a találkozó napjaiban lejátszódó szubjektív jeleneteket, mindezek a kiállítási teremben megjelenő ötletek összegyűjtik és bizonyos rendet tesznek azok emlékezetében. közös terek. A PROPAGANDA PROJECT a hagyományos és egyszerű nyomtatási eljárások szükségességéből és helyreállításából, valamint a politikai kommunikáció, tiltakozás vagy ellenvélemény eszközeként történő felhasználásból született. A kiindulópont egy fafajta-gyűjtemény gyártása volt a szövegek nyomtatásához. Az Arial Bold betűtípust kiindulópontként figyelembe véve arányai, súlya, valamint olvasható és semleges jellege miatt. A teljes 45 mm-es kollekciót 400x300 mm-es dokumentumok nyomtatására gyártották.
MOISÉS BELILTY MOLINOS
JONATHAN GARCÍA
Ölelje át a zene, az akció, a történés, a videoművészet és az audioművészet által kínált többes számú világot. A művek szinesztikus zenéjével párhuzamosan az emberi megnyilvánulások és a csend hangja szenvedélyes, művészi tapasztalata keresi őt a közösségben, és azt, hogy ez mint társadalom miként konfigurálja a katalógushoz nélkülözhetetlen hangművészetet. Ma ez a szerepe. Figyeljen, figyelje meg, értelmezze és ossza meg.
- O2cw fogyni - testpumpa - O2 Centro Wellness Sexta Avenida
- Tökéletes barátnőcél - Ruiseñores Esztétikai Orvosi Központ
- A stressz okozta halláskárosodás, hogyan lehet ezt kontrollálni Centro del Audido
- Balinéz masszázs; Kukai Központ
- Ayurveda Udvartana masszázs; Kainis szertartások Masszázs, Ayurveda és Szépségközpont Terrassában