A Qazaq Banki, vagyis a kazah Kazah Bank üdvözölte a kazah nyelv latin alapú ábécéjének elfogadását azzal, hogy az új szkriptben hirdetéseket tett ki.
A Qazaq Banki, vagyis a kazah Kazah Bank üdvözölte a kazah nyelv latin alapú ábécéjének elfogadását azzal, hogy hirdetéseket adott ki az új szkriptben.
Kazahsztán folytatja azon tervét, hogy a kazah nyelv ábécéjét cirill betűről latinra változtassa, annak ellenére, hogy a közvélemény elutasította.
Október 27-én Nursultan Nazarbajev, Kazahsztán elnöke aláírta az új latin ábécé elfogadásáról szóló rendeletet a kazah nyelv számára, amelyben a kazah nyelvre jellemző kilenc hangot nem egyetlen betűvel vagy betűk kombinációjával, hanem a aposztrófok használata.
Az intézkedés célja Kazahsztán - mintegy 18,1 millió lakosú ország - felkészítése a digitális korszakra. Annak ellenére, hogy török nyelv, a kazah cirill betűkkel íródott 1940 óta, amikor Kazahsztán a szovjet birodalom része volt. Ha latin ábécére vált, kazahul könnyebb lesz online írni és olvasni.
A kezdeti támogatás ellenére azonban a különböző területekről is megkérdőjelezték a 2025-ig várhatóan fokozatosan bevezetendő ¬ intézkedést. Sokakat idegesít a nyilvános konzultáció hiánya. Mások csodálkoznak azon, hogy egy túlnyomórészt orosz ajkú ország (egy 2009-es népszámlálás szerint a kazahok 85% -a azt mondja, hogy folyékonyan beszél oroszul, míg csak 62% -uk azt mondja, hogy tud kazahul olvasni, írni és beszélni) miért hagyhatja el a cirill ábécét.
Egyesek azzal vádolják a kazah hatóságokat, hogy megpróbálják elterelni a lakosság figyelmét az egyik legsúlyosabb gazdasági válságról (az energiaárak összeomlása után), amely az országot azóta érinti, hogy 1991-ben elnyerte függetlenségét a Szovjetuniótól. Mások pedig a kérdésre összpontosítottak az aposztrófok javasolt felhasználásának, amelyet gyakorlati megoldásuk ellenére inelegáns megoldásnak tartanak.
Aygul Imanova, Almatiában praktizáló ügyvéd az Equal Times-nak elmondta, hogy "Az aposztrófokkal teli ábécé javaslatával a hatóságok kissé hiteltelenek a kezdeti elképzelés mellett, és a vita a" mi nem akarunk római ábécét "-ről áthelyeződött. nem akarunk aposztrófokat ".
Nazarbajev elnök először 2006-ban javasolta ezt az ötletet, miután Kazahsztán többi szomszédos, török nyelvű országa - Azerbajdzsán, Türkmenisztán és Üzbegisztán - megváltoztatta nemzeti nyelveik írásmódját, hogy az évek végén a cirill nyelvről latinra váltson. 1990.
"A generációs változások arra kényszerítik a hatóságokat, hogy fordítsanak nagyobb figyelmet a kazahok következő generációjának kilátásaira, és határozzák meg prioritásaikat, és minél kevesebbet kezeljék azokat" - mondta Aidos Sarym almatyi politikai elemző az Equal Timesnak.
A kulturális szakadék Kazahsztánban
A cirill betűről a kazah nyelv latin ábécéjére történő áttérés feltárta a kazah etnikai többség és a kazah orosz orosz etnikai kisebbség közötti kulturális szakadékot. Bár mindkét közösség keveredik és egymás mellett él, az elsők nagy része (a lakosság kb. 70% -a) úgy véli, hogy nyelvük „de-cirilizálása” sokáig függőben lévő kérdés. Az orosz etnikumú kazahok többsége viszont, miután a médiával kapcsolatban moszkva diéta táplálkozott, nyíltan nyugatellenes és oroszbarát propagandával, felesleges gyakorlatnak tekinti ezt a változást, amelynek célja Kazahsztán elhatárolódása Oroszországból és oroszból.
Nazarbajev és hivatalos képviselői azonban ismételten hangsúlyozták, hogy a változás kizárólag a kazahokat fogja érinteni; Az orosz nyelvet, amely Kazahsztánban félhivatalos nyelv, továbbra is cirill betűkkel írnák. „Nem tervezzük a cirill betű elhagyását, és nem feledkezünk meg az orosz nyelvről és kultúráról sem. A kazahok számára ez lehetetlen ”- mondta Nazarbajev áprilisban, a déli Symkent városában tartott nyilvános találkozón, alig két héttel azután, hogy utasította kormányát, hogy kezdje meg az új ábécé fejlesztését.
A kazah tanárok jelzik, hogy megértik az oroszul beszélők félelmeit és frusztrációit, és mindent megtesznek azért, hogy ne hajtsák őket távolabb a kazah nyelvtanulástól. "Nagyon nehéz egy orosz nyelvű gyermeket kazahnak tanítani most is, cirill betűkkel, ezért attól tartok, hogy egy új ábécé még egy okot adna nekik arra, hogy ne akarjanak kazahul tanulni" - mondja Aishat Kamardinova, aki kazah nyelven tanít egy orosz nyelvű iskola.
Amikor Nazarbajev tavaly tavasszal bejelentette kormánya tervét az ábécé megváltoztatásáról, munkacsoportot hoztak létre, amelynek feladata egy új latin alapú ábécé kifejlesztése lenne. A kezdeti tervek között szerepeltek digrafák (két vagy három betűből álló csoportok egyetlen hang ábrázolására, például angolul a 'sh' vagy 'th' esetében) a kazahra jellemző hangok reprodukálásához. Ezt azonban Kazahsztán orosz ajkú lakosságának részei csúfolták meg, akik nevetségessé téve fejeznék ki az intézkedéssel szembeni ellenzéküket.
Például egy mém, amely vírusivá vált, a kazah "sárgarépa" szó új írásmódját használta "saebiz"Az eredeti javaslatban arra utalok, hogy a kiejtése túlságosan hasonló lenne az orosz szóhoz"za (és) ebis"Ami megegyezik a" kibaszott anyával ". Hasonlóképpen a kazah "shygys"Ha a kardinális pontot" keletnek "neveznéd, azt írnáds’ygys- Ha aposztrófokat fogadnak el, akkor ez összetéveszthető a „fasz” kifejezésre használt rossz szóval.
Annak ellenére, hogy eldobta az ábécé számjegyből álló változatát, legalább egy üzletember kihasználta a vitát, és Saebiz kávézásához Almatyban, Kazahsztán kereskedelmi fővárosában. "Úgy gondolom, hogy a kávézó neve valószínűleg vonzza az embereket, de az erősségünk az általunk kínált ételek minősége és a megfizethető árak is" - kommentálta ezt a közeget Olesya Tulanova, a kávézó vezetője. Ezenkívül jelezte, hogy nem kapott panaszt az ügyfelektől a nyelvi vita kapcsán. "Az embereknek meg kell érteniük, hogy a világ nem mozdíthatatlan, hanem fejlődik, ezért átvették a latin ábécét".
Az új ábécé kifejlesztésében részt vevő tisztviselők megerősítik, hogy az aposztrófok használatát az egyszerűsítés vágya tette szükségessé. A jelenlegi cirill alapú ábécé 42 betűből áll, 33 az orosz ábécé plusz kilenc a kazah sajátos hangjainak felel meg. Ez rendkívül megnehezíti a szokásos QWERTY billentyűzettel történő integrálást. A jelenleg javasolt ábécének 24 latin betűje lenne, plusz az aposztrófok és más betűk kombinációja, összesen 32 betű.
Leyla Yermenbajeva, a Kimep Egyetem kazah professzora, ahol az órákat angol nyelven tartják, azt jelzi, hogy ellenzi a kazah ábécé új verzióját aposztrófokkal, csakúgy, mint sok hallgatóját. "Nem nélkülözhetjük a számjegyeket, mert az angolban használt számjegyek egy része, például a" sh "és" ch ", már teljesen ismerős. Az új ábécének hasonlónak kell lennie az angolhoz ”- magyarázta.
"Ez megkönnyítené az anglofonok számára a kazah nyelv tanulását is." Jermenbajeva megerősíti, hogy az új ábécét az alkalmazás előtt értékelni és tesztelni kell, valamint új helyesírási szabályokat kell elfogadni.
Az ábécé aposztrófokkal történő elfogadásáról szóló elnöki rendelet nyomán a kazah internethasználók petíciót indítottak ellene, ám a fő kazahsztáni online petíciós weboldalak blokkolása miatt a kampánynak alig volt eredménye.
Valószínűleg a közfelháborodásra reagálva a hatóságok visszaléptek, kijelentve, hogy a javasolt ábécé nem végleges és szükség esetén módosítható.
Ardak Bukejeva, az almati székhelyű újságíró és a petíció aláírója összekapcsolja az ábécé végleges változatával kapcsolatos kormányzati fordulatot az állampolgári tiltakozásokkal. Az újságíró megkérdőjelezi az ábécé kidolgozásának teljes folyamatát is, amelyet egy elnöki rendelet indított el.
„Ez egy nagyon komoly kérdés, amely az egész nemzetet érinti. Tisztességesen kell kezelni, különben hiteltelenné válik az ötlet ”- mondja Bukejeva. "Normális, hogy az ábécé új verziója nem mindenkit vonzhat, de legalábbis széleskörű vita tárgyát kell képeznie a lehető legjobb változat kiválasztása érdekében" - zárja le.
- Intézkedések 0 km-es tervek megtakarítására, amelyek a kedvezményezett modellek
- A legjobb gyümölcsprés 2020 áprilisára - Es de Latino, Noticias en español para
- Az Egyesült Királyság fellépése az elhízás ellen - NIUS
- A Novo Nordisk és az UpJohn Pfizer aláír Spanyolországban; egy copromoci megállapodáshoz; n jelentése f; rmaco ellen
- Tabletták a visszér ellen - a legjobb visszér elleni készítmények rangsorolása a piacon