Mindig azt mondják nekünk, hogy szörnyűek vagyunk angolul, de vannak olyan országok, amelyek sokkal vagy rosszabbak, és ma Japánra, a nihonra utalok a follawaifusra.

hogyan


Japán, hasonlóan hozzánk, gyakorlatok megismétlésével és szavak memorizálásával tanulmányozza az angolt, magas színvonalú kalóz-olvasási és -írási embereket hoz létre, kiterjesztve a Globish-t, de beszélt nyelven ez egy másik történet.


A japán étrend miatt a kemény ételekben szegény, nagyon blandurria mind deformálja az állkapcsot és a fogakat, méltóan a brit mosolyhoz. Ez egy olyan nyelvhez hozzáadva, ahol a szavak nagy része vagy túlnyomó része egyértelmű, hiteles szóbeli atrocitásokat okoz.


Bolt, Naruto fia, Boltu, Bonito, Boruto kezébe esett.


Tíz, a 10. szám, hogy Ben Ten, valamilyen formában kiejtik ónnak vagy teénnek.

Jean, mint a farmer a nyelvünkben lenne, mert azt mondják, hogy yain.


Folytathatja a következőt: Knight = nait (espaсol) = naito a (japos).


És eddig a mai osztályos gyerekek. További angol szavakhoz, például El Fary, a Jojo's-t ajánlom.

A japánok végzetesen beszélnek angolul, mert nagyon későn (14 éves kortól) kezdik el tanulni.


Aztán ott van, hogy az órák ultraelméleti jellegűek, és csak a nyelvtani gyakorlatokra korlátozódnak. Nem gyakorolnak semmit, sem szóbeli megértést, sem szóbeli vagy írásbeli interakciót.


És azért mondom neked, mert japán kollégáim voltak a dániai Erasmus-programom során, és látták és megkívánták, hogy sikerrel járjanak a munkában és az előadásokban.

Mindig azt mondják nekünk, hogy szörnyűek vagyunk angolul, de vannak olyan országok, amelyek sokkal vagy rosszabbak, és ma Japánra, a nihonra utalok a follawaifusra.


Japán, mint mi, gyakorlatok megismétlésével és szavak memorizálásával tanulmányozza az angolt, magas színvonalú kalóz-olvasási és -írási embereket eredményez, kiterjesztve a Globish-t, de beszélt nyelven ez egy másik történet.


A japán étrend miatt a kemény ételekben szegény, nagyon blandurria mind deformálódásokat generál az állkapocsban és a fogakban, méltóan a brit mosolyhoz. Ez egy olyan nyelvhez hozzáadva, ahol a szavak nagy része vagy túlnyomó része egyértelmű, hiteles szóbeli atrocitásokat okoz.


Bolt, Naruto fia, Boltu, Bonito, Boruto kezébe esett.


Tíz, a 10. szám, hogy Ben Ten, valamilyen formában kiejtik ónnak vagy teénnek.

Jean, mint a farmer a nyelvünkben lenne, mert azt mondják, hogy yain.


Folytathatja a következőt: Knight = nait (espaсol) = naito a (japos).


És eddig a mai osztályos gyerekek. További angol szavakhoz, például El Fary, a Jojo's-t ajánlom.

Ez annak a tananyagoknak köszönhető. A katakanát "idegen" szavakra használják. Miguel például Mi Ge Ru lenne, ha együtt mondod, hasonlóan hangzik.

A japánoknak 10 000-szer több a szókincsük, mint nálunk, mert sok angol szót használnak (igen, tévesen mondták, de ahogy mondtam, a Katakana-téma miatt van). A probléma az, hogy eltűnnek, amikor mondasz nekik valamit, nem olyan, mint itt, hogy két szót használsz a többiek pótlására, ők inkább nem beszélnek angolul, ha nincs folyékony szintjük, mert nem kockáztatni akar egy hülyeséget, ezért inkább azt mondják, hogy "nem beszélnek angolul".

Ez annak a tananyagoknak köszönhető. A katakanát "idegen" szavakra használják. Miguel például Mi Ge Ru lenne, ha együtt mondod, hasonlóan hangzik.

A japánok szavaival 10 000-szer több, mint nálunk, mert sok angol szót használnak (igen, tévesen mondták, de ahogy mondtam, a Katakana-téma miatt van). A probléma az, hogy üresek, ha ledobsz rájuk valamit, nem olyan, mint itt, hogy csak 2 szót csinálsz magaddal, és a többit kitalálod, ők inkább nem beszélnek angolul, ha nincs folyékony szintjük, mert nem akarják kockáztatni, hogy hülyeséget mondanak, ezért inkább azt mondják, hogy "nem beszélnek angolul".

A japán étrend miatt a kemény ételekben szegény, nagyon puha, deformációkat generál az állkapocsban


100tifikosz mondja

2 szótagot + kandzsikat használnak (ahogy a kínaiak írják). Tudni fogja, hogy mire szolgálnak az xDDDD számára

Japánul tanulok, letettem a hivatalos japán vizsgát (N5), és Japánban is voltam, és ebben az évben 2 évig ott vagyok diákként. Szerintem jobban informált vagyok, mint te

Mindig azt mondják nekünk, hogy szörnyűek vagyunk angolul, de vannak olyan országok, amelyek sokkal vagy rosszabbak, és ma Japánra, a nihonra utalok a follawaifusra.


Japán, mint mi, gyakorlatok megismétlésével és szavak memorizálásával tanulmányozza az angolt, magas színvonalú kalóz-olvasási és -írási embereket eredményez, kiterjesztve a Globish-t, de beszélt nyelven ez egy másik történet.


A japán étrend miatt a kemény ételekben szegény, nagyon blandurria mind deformálódásokat generál az állkapocsban és a fogakban, méltóan a brit mosolyhoz. Ez egy olyan nyelvhez hozzáadva, ahol a szavak nagy része vagy túlnyomó része egyértelmű, hiteles szóbeli atrocitásokat okoz.


Bolt, Naruto fia, Boltu, Bonito, Boruto kezébe esett.


Tíz, a 10. szám, hogy Ben Ten, valamilyen formában kiejtik, mint ón vagy teén.

Jean, mint a farmer a nyelvünkben lenne, mert azt mondják, hogy yain.


Folytathatja a következőt: Knight = nait (espaсol) = naito a (japos).


És eddig a mai osztályos gyerekek. További angol szavakhoz, például El Fary, a Jojo's-t ajánlom.

Mindig azt mondják nekünk, hogy szörnyűek vagyunk angolul, de vannak olyan országok, amelyek sokkal vagy rosszabbak, és ma Japánra, a nihonra utalok a follawaifusra.


Japán, mint mi, gyakorlatok megismétlésével és szavak memorizálásával tanulmányozza az angolt, magas színvonalú kalóz-olvasási és -írási embereket eredményez, kiterjesztve a Globish-t, de beszélt nyelven ez egy másik történet.


A japán étrend miatt a kemény ételekben szegény, nagyon blandurria mind deformálódásokat generál az állkapocsban és a fogakban, méltóan a brit mosolyhoz. Ez egy olyan nyelvhez hozzáadva, ahol a szavak nagy része vagy túlnyomó része egyértelmű, hiteles szóbeli atrocitásokat okoz.


Bolt, Naruto fia, Boltu, Bonito, Boruto kezébe esett.


Tíz, a 10. szám, hogy Ben Ten, valamilyen formában kiejtik ónnak vagy teénnek.

Jean, mint a farmer a nyelvünkben lenne, mert azt mondják, hogy yain.


Folytathatja a következőt: Knight = nait (espaсol) = naito a (japos).


És eddig a mai osztályos gyerekek. További angol szavakhoz, például El Fary, a Jojo's-t ajánlom.

Nem azért, mert egyszerű szavak vannak, inkább laposak, mivel ugyanazokat a szótagokat éneklik, kivéve, ha valamit kérdezni vagy hangsúlyozni akarnak, bár egy mondat végén sok részecske van erre a célra.

Az a probléma is van bennük, hogy ez egy teljesen más nyelv, és azt akarja, hogy a spanyol és az angol ne hasonlítson sokkal inkább indoeurópai nyelvre, és latin eredetű angol szavakkal és román nyelvű kölcsönökkel rendelkezzen, az a fonetikus rendszerük, amely elég szegényes.

Ők is nagyon soviniszták, mint a franciák, és sokakhoz hasonlóan nem áll szándékukban külföldön vagy külföldiekkel dolgozni, mert továbbmennek, és nem próbálkoznak sokkal többet.

Doragon boru, az utolsó N és laza, ha megvan, és nincs L, csak gyenge r.

Azok, akik azt mondják, hogy a katana miatt van, ha Hiraganával vagy Kanjival csinálták, ugyanaz lenne, akkor a fonetikai rendszer az, ami előtt elfogadják a kandzsikat, és a katana és a hiragana egyszerűsített kandzsik fonetikus rendszerük számára.

2 szótagot + kandzsikat használnak (ahogy a kínaiak írják). Tudni fogja, hogy mire szolgálnak az xDDDD számára

Japánul tanulok, letettem a hivatalos japán vizsgát (N5), és Japánban is voltam, és ebben az évben 2 évig ott vagyok diákként. Szerintem jobban informált vagyok, mint te

Doragon boru, az utolsó N és laza, ha megvan, és nincs L, csak gyenge r.

Azok, akik azt mondják, hogy a katana miatt vannak, ha Hiraganával vagy Kanjival csinálták, ugyanaz lenne, akkor a fonetikai rendszer az, amely a kanji elfogadását megelőzi, és a katana és a hiragana egyszerűsített kanji a fonetikus rendszerük miatt.

Ennek oka a tantárgyak. A katakanát "idegen" szavakra használják. Miguel például Mi Ge Ru lenne, ha együtt mondod, hasonlóan hangzik.

A japánok szavaival 10 000-szer több, mint nálunk, mert sok angol szót használnak (igen, tévesen mondták, de ahogy mondtam, a Katakana-téma miatt). A probléma az, hogy üresek, ha ledobsz rájuk valamit, nem olyan, mint itt, hogy csak 2 szót csinálsz magaddal, és a többit kitalálod, ők inkább nem beszélnek angolul, ha nincs folyékony szintjük, mert nem akarják kockáztatni, hogy hülyeséget mondanak, ezért inkább azt mondják, hogy "nem beszélnek angolul".

10 000-szer több szókincs, mint a spanyol.

Lehet, hogy többé-kevésbé kedveli a nyelvet, lehet, hogy többé-kevésbé bonyolult, lehet, hogy több ábécé, esetleg kiejtés van benne, de NEM gazdagabb, mint a spanyol, némelyikőtök szereti a Keletet, kissé kiborul, ha elmondja amely felett az angol nyelv található, amely az egyik legszegényebb nyelv, amit valaha ismertem.

Szeretem a keletet, de nem ezért van rossz megítélésem, a japán nyelv nehezen megtanulható és nem túl praktikus

10 000-szer több szókincs, mint a spanyol.

Lehet, hogy többé-kevésbé tetszik neked a nyelv, lehet, hogy többé-kevésbé bonyolult, lehet, hogy több ábécé, esetleg kiejtés van benne, de NEM gazdagabb, mint a spanyol, némelyikőtök szereti a Keletet, kissé kiborul, ha elmondja fentebb nagyban kihúzza az angolt, amely az egyik legszegényebb nyelv, amit valaha ismertem.

És kedvelem a keletet, de ez nem azt jelenti, hogy rossz megítélésem van, a japán nyelv nehezen megtanulható és nem praktikus

Angol szótár. Japán helyett sok angol szót használnak (Katakanához igazítva). Néha azt sem tudják, hogyan kell az eredeti szót japánul mondani. Bár a későbbi nyelvtan és beszéd végzetesen veszi.

Nos, a kölcsönök felvétele más nyelvekből sem rossz, amikor megszállják a közös hatalmakat, például amikor a franciák az angol trónt vagy magát a kasztíliai szót több száz arab példa között tartották, például szőnyeg vagy olajbogyó.

A japánok azzal, hogy szorosabban érintkeztek a Nyugattal, sok olyan fogalmat tanultak meg, amelyet nem kezeltek

Bár sokkal kevesebb, vannak japán hiteleink, például a szökőár.

Egyébként az egyik első nyugati kölcsön a nyelvükre Pan volt, aki a portugáltól tanulta meg.