Jesús Agudo 2020. szeptember 3., csütörtök
Milyen balszerencse a 'Mulannak'. A Disney a 90-es évekbeli animációs klasszikusának ebben az élőszereplős feldolgozásában az egyik legnagyobb tétje volt az évnek, ebben a másnaposságban, amely 2020 után lesz 2019 után, amikor többször robbantották be a pénztárakat az olyan remake-eknek köszönhetően, mint a Leon király ”vagy olyan események, mint a„ Bosszúállók: Végjáték ”. De a hiba megérkezett. A pletykák szerint 200 millió dolláros költségvetésű film pedig nem kockáztathatja a fojtószelepek közepes megjelenését. Sokkal kevesebb Kínában, a világjárvány nullája, mivel ez a film nekik tetszik. A járvány végül elítélte premierjét, és a Disney, amely nem szándékozik eljátszani, mint a Warner a 'Tenet'-el, úgy döntött, hogy tesztel egy új "prémium premier" modellt a Disney-n+. Kínában igen, a nagy képernyőre kerül. És jobb nekik.
Az ázsiai óriás kapcsolata kissé bonyolult az 1998-as Mulannal. A nyilvánosság egy része úgy véli, hogy Tony Bancroft és Barry Cook filmje történelmi hibák és klisék halmaza, fő problémája a szegény Mushu. Az új verzióban láthatja, hogy nagyon sokat fektettek azért, hogy senkit ne bántsanak, és megmutassák (vagy legalábbis úgy tesznek, mintha színlelnének), hogy ezúttal elvégezték a házi feladatukat. Niki Caro filmje sokkal közelebb áll Hua Mulan legendájához, mint a Disney hercegnőhöz, Fa Mulanhoz. Kezdve a ballada eredeti nevének visszaszerzésével és nem az "amerikanizálással".
A kezdetektől fogva változik a hangnem, és azok örömére, akik utálják az eredeti filmek nyomait, kezdi keresni a saját útját, leírva Hua Mulant, mint más fiatal nőt, mint akivel 90-ben találkoztunk. Liu Yifei Mulan már egészen fiatalon megmutatja, hogy valóban mozgékony és ügyes. A film a chi-vel indokolja, amely kifejezés mindannak az energiáját képviseli, ami körülvesz minket, és amelyet többször is megemlítenek a filmben. Mulan apja kéri, hogy rejtse el, mert az ennyire chi-t közvetítő nőket boszorkánynak tartják, és a társadalom elutasítja őket. Diszkrétnek kell lennie, hű jövendőbeli feleségnek és anyának, valamint jól képzett lánynak. Mulannak el kell rejtenie saját természetét, mintha Elsa lenne. Ha harcolsz valódi éneddel, meglesz a tanulási utad mint amilyen Mulan karikatúrájánál volt a hadsereg kiképzésénél, de ezúttal inkább az a cél, hogy békét kössön önmagával, mint hogy harcos legyen, meghódítsa ennek a filmnek az "igazi" mantráját: "Hűséges, bátor, hiteles". Mivel már harcos, csak egy egész országnak meg kell mutatnia.
Ennek az új útnak a támogatása érdekében új karaktert, Xianniangot alakítottak ki, akit Gong Li alakít. Ez a nő (aki egyúttal a mérleg egy kissé egyensúlyozására is szolgál ennyi férfi között) nem rejtette véka alá a chi irányítását, ezért boszorkánynak, szégyennek tartják. Bár boszorkány, azért, mert képes átalakulni más emberré vagy állattá. Még azzal a jó szándékkal is, hogy belefoglaltam ezt a karaktert, hozzájárulásuknak nincs meg az a súlya, amelyet szerintem szántak Ráadásul ez egy olyan film lövése, amely igazolta Mushu hiányát, mert a ballada reálisabb változata lesz. De vannak varázslatok és varázslatok, nyilván.
Mushu és a komikus domborművek
Vessünk bele összehasonlításokat. A kazetta teljes hangja egyértelműen komolyabb, ünnepélyesebb. Olyannyira, hogy a végén túl komoly és túl ünnepélyes lesz az általa tartott két óra alatt. A filmből hiányzik a komikus megkönnyebbülés, nem csak egy másodlagos tréfából, mint Mushu, hanem valamilyen minimális pillanattól kezdve, hogy szakítson ilyen komolyan. Sem a meccses jelenet, sem Mulan emeletes társai nem képesek megnevettetni az embereket, és ez megint nehezedik egy ilyen hosszú film ritmusára. Amikor meglátjuk, szinte úgy tűnik, hogy még egy Disney-film előtt sem állunk. Az animációs „Mulan” minden történelmi ellentmondásossága ellenére olyan varázsa és személyisége volt, mint amilyennek a feldolgozása nem rendelkezik. Gyerünk, hiányzik Mushu.
Az a döntés, hogy a harcművészeti film helyett egy tipikus házi történetet választanak, igazolja, hogy a daloknak nincs helye a felvételekben. Nem lenne értelme szakítani énekelni. Legalább a nagyszerű Harry Gregson-Williams filmzene kínál néhány bólintást a „Név és megtiszteltetés, amit megadsz nekünk” és a „Tükrözésem” címmel, Christina Aguilera pedig az eredeti film sikerének hihetetlen változatát jelzi a kredit címekben, amelyek ennél többet és a film új dalát sem rejtik el, "Hűséges, bátor és igaz". Még néhány kacsintás megtalálható az animációs klasszikuson, a párkeresési jeleneten túl, vagy felhívjuk az egyik Grillo katonát. Az új „Mulan” nem arra törekszik, hogy megadja nekünk azt a filmet, amelyet már ismerünk, hanem megadni azt a változatot, amelyet szerintük a kínai közönség szeretne. Így arra törekedtek, hogy kijavítsák a történelmi hibákat, és a lehető legnagyobb tiszteletet tanúsítsanak egy filmben a kínai kultúrával szemben. De vajon nem tudják, hogyan szórakozhatnak Kínában?
Már beszéltünk Mushu-ról és dalokról. Próbáljuk ki az új „Mulan” harmadik forró burgonyáját: Li Shang. Az animációs film rajongásának biszexuális ikonja három karakterre oszlik a feldolgozásban: Tung parancsnok, a hadsereg vezetője, Donnie Yen alakításában, Qiang őrmester, Ron Yuan karaktere és Honghui, Mulan barakktársa., Yoson An alakításában. Ez utóbbi a legközelebb a Li Shang-hoz, amelyet itt találunk, És olyan kevés a hely a felvételeken (bár van néhány jelenete, amelyekben a bajtársiasság feszültséggel határos), hogy ez nagymértékben csökkenti annak lehetőségét, hogy bármi más is hamis legyen vele, mint a bajtársiasság. De, mint Li Shang esetében, ez a rajongóktól is függ.
Pozitívumként találunk néhány sikeres akciójelenetet, bár visszaélnek a golyós időkkel, és Niki Caro túl sok erőforrást használ fel a színpad megfordításához és nem a karakterekhez. Legalább a koreográfiák nagyon mutatósak, egyértelműen nagy képernyőn való megtekintésre szánják őket. Mert ha, 'Mulan' a nagy költségvetést mutatja be ezekben a jelenetekben, csodálatos produkciós kialakításában, lenyűgöző szekrényben, néhány gyönyörű helyen. Nem fogjuk tudni látni mindezt egy moziban, és ez igazán kár. A film teljesen nagy sikerű, legalábbis vizuálisan, gondosan. Próbálja meg a lehető legnagyobb képernyőn látni, még akkor is, ha nem lehet a "nagy képernyőn".
Röviden nem mondható el, hogy a „Mulan” feldolgozása ne próbálta volna megrajzolni saját legendáját. Egyértelműen más film, érettebb, mint az előző. De ez a változás a Disney hercegnő nagy varázsát is elveszi. Liu Yifei egy inspiráló történetben játszik, amely nagyon szép és részletes színpadra van csomagolva (és valószínűleg szigorúbb is). De az animációs klasszikus inspiráló is volt, és szerethető és bátor Disney-hercegnőt adott nekünk, sokkal több személyiséggel, mint a feldolgozásban szereplő. Bár mindkettőnek lehetősége van arra, hogy a lányokat és a fiúkat harcba szállítsa azért, akik ők, megtörve a szükséges formákat, az első verzió sokkal szórakoztatóbb volt. Olyan keményen keresett egy filmet, amelyet a kínai közvélemény nem tagad, végül a Disney-bélyeget temette el. És már sok harcművészeti film létezik. Néhányat még Mulan-nak is hívnak.
A „Mulan” premierje a Disney + Spanyolországban Szeptember 4, péntek.
A legjobb: Ez nem az animációs klasszikus lövésenkénti feldolgozása. Produkció tervezése, jelmezek, filmzene. csodálatosak.
Legrosszabb: Túl komoly és ünnepélyes, és elveszítette az animált személyiségét. Ez a produkcióterv megérdemelte a nagy képernyőn való megjelenést.
- A kritika, Peter és a sárkány Disney emlékeztet bennünket arra, mi a kaland - az eCartelera
- Kritika, tanú A hatalom mechanikája az árnyékban - eCartelera
- Putyin pártja megnyeri a választásokat, de elveszíti az intézményi többséget
- Tornatermi gyakorlatok, amelyekkel csak a BuenaVida EL PA pazarolja az időt; S
- A divat, az ország és a feminizmus világa Valeria Mazza szerint; Nem szeretem, ha a nő veszít