Hiányzó, de tulajdonjoggal
Egész napot ezekkel a szavakkal töltünk a nyelvünk hegyén, de hajlamosak vagyunk figyelmen kívül hagyni azok eredetét és jelentéseiket, amelyek a múltban voltak. Tanuljuk hát meg tudatosan sértegetni
Idején tiszteletlenség A körülöttünk élők számára a spanyol nyelv nagyon sok gyönyörű eszközt biztosított számunkra, mindegyik hangosabb és csavartabb. Ki akarjuk emelni ellenfelünk durvaságát? Nevezhetjük bucephalusnak, amelyet valószínűleg ellenőrizni fognak. Jobban szeretjük jobban felhívni az intelligenciáját? Gaznápiro vagy mamacallos fog minket szolgálni. Haszontalan? Nos, haver a dalhoz.
Legtöbbször azonban inkább az ötletességet tesszük félre a megértés érdekében - nos, a sértettnek nagyon világosan tudnia kell, hogy hívjuk őt -, így igénybe vesszük azt a sok kifejezést, amelyet a spanyolok megállás nélkül használnak, amelyek ászok pókere, melyből nem hiányozhat a hangzatos "fattyú" vagy a legfiligránsabb "seggfej" ... Ez mindaddig, amíg nem hagyjuk el határainkat és elmélyülünk a gazdag latin-amerikai örökségben, "huevón" -tól "boludo" -ig.
Tényleg tudjuk, mit jelentenek ezek a szavak? Általában van egy távoli elképzelésünk, de nem tudjuk, mikor és miért indultak használatuk. Bízz bennünk: nincs annál örömtelibb, mint egy olyan személy tiszteletlensége, aki ismeri az általunk használt kifejezés minden jelentésárnyalatát. Ehhez semmi sem jobb, mint A sértések nagy könyveÖn nak,-nek Pancracio Celdrán, hogy 20 évvel a megjelenése után még mindig a legjobb referencia a témában.
Fattyú
Mivel a spanyolok, mint annyi nemzetség miatt aggódó európai nemzet, szeretjük aláásni a körülöttünk élők méltóságát vonzó azok eredet. Az a gazember, amint arra a RAE szótár rámutat, a „nem házassági kapcsolatból született gyermek” vagy „ismert apa törvénytelen gyermeke”. Celdrán rámutat arra, hogy a kifejezés a francia „bâtard” -ból fejlődik ki, hogy az uralkodók barom gyermekei közül ők szinte ugyanúgy ismerik, mint mi. A szerző a tizennegyedik század közepéről származik, Castilla de Pedro I., első használatakor, amikor a Kegyetlen Péter krónikája a gazember fiára hivatkozott Alfonso XI.
Sokáig a "kurva fia" volt a legerőszakosabb sértés mindannyian, olyannyira, hogy megtorlást követelt az áldozattól
Ugyanakkor hálásak kell lennünk, ha ellenfeleink a "gazember" kifejezést használják valakire, mivel hallgatólagosan tudomásul veszik, hogy mi magas születésű. Ha nem, akkor "ribancnak" hívtak volna minket. Vannak még osztályok.
Dumbass
Kecskének hangzó szó, sőt, az is. A listán szereplő összes kifejezés közül valószínűleg ez az egyik legkönnyebben értelmezhető: egy fattyúnak szarvai vannak, akárcsak annak, akihez a rokona hűtlen, olyan kevés tudomány van. Emiatt ez is az egyik magyarázat idősebb: Amint Celdrán rámutat, Gonzalo de Berceo a papi mesterben használta a tizenharmadik században, amikor ezt írta: „és Miçer Prades fattyúja, lehúzva, fejjel elfordítva, romokkal teli táska és újabb apáttömeg a gyümölcsöskamrákban”.
Meg kell jegyezni, hogy a kifejezés sok használatakor a gazember megengedő volt felesége hűtlenségével, amint arra rámutatott. Covarrubias: „És azért is, mert az ember megengedi”. Valami, amint rámutattunk Camilo José Cela annak Szótár, "Szomorúbb, mint a fattyú pintekkel, szerényebb, mint a gazember, és az ő fogalma egybeesik a gazember vagy gazemberével ".
Seggfej
Az arab világ nagy mennyiségű kincset hagyott az Ibériai-félszigeten, nemcsak művészi, hanem egyéb kincseket is nyelvi. Ez egy közülük, egy szó, amely a "yahil", "yihil" vagy "gihil" arab hangból áll, ami jelentése "bolond", és amelyet Celdrán kifejtette szerint a félsziget lakói széles körben használták; és a "kakasok" (amelyekre nincs szükség további magyarázatra). Nyilvánvalóan a népszerű kifejezést 1882-ben írta Rodriguez Marin, költő, folklorista és lexikológus szakosodott Cervantes és sztárságba ugrana Mercy of-nak köszönhetően Benito Pérez Galdós, Madridban játszódik. Hasonló a "poya boba" kifejezés, amelyet így használtak a Kanári-szigeteken.
Jó alternatíva, ha nem akarunk túlzásba esni, az a változat használata "kakas", Amely Celdrán számára is tartalmaz erotikus tartalmat, a" fújás "mostanra eltűnt szexuális árnyalatai miatt (ne feledje, hogy a" kibaszott "nagy valószínűséggel a" fújtató "-ból származik). És mint más esetekben kifejtettük, a pénisz lyukán keresztül történő fújás fertőzést okozhat a jó szándékú fúvóban.
Sok ilyen sértés, mint például a „balek”, a „kurva fia” vagy a „fattyú”, végül szeretetteljes árnyalatot nyert
Szar
Valóban meg kell magyaráznod ezt kurva utódai? Celdrán emlékeztet arra, hogy sokáig ez volt a legerőszakosabb sértés az összes között, olyannyira, hogy megtorlást követelt az áldozattól. Az 1202-es madridi oklevélben a "filia de puta" női formát törvény szigorúan megbüntette. Sok esetben a kifejezés deformálódott, hogy csökkentse keménységét, a "Juepucha", "Hijueputa" vagy "Ahijuna" -tól a "Nideputa" -ig vagy a "Fixputa" -ig.
Az évek múlása és a becsület okozta feszültségek enyhülése azonban végül enyhítette a kifejezést, amíg majdnem gyengéd fellebbezés, hasonló folyamat, mint ami a "gazember" -nél történt. Celdrán ekvivalensek hosszú sorozatát kínálja, amelyek mindegyike festősebb: "a Nagy Petra fia", "az anyja fia" vagy "egy lyukasztott óvszer fia".!
Idióta
Egy másik, amelyre nincs szükség magyarázatra. A latin "mammare" szóból származik, de inkább lekicsinylő és szexuális árnyalatokkal azt jelenti, hogy "nemkívánatos és megvetendő téma". Ma végül ragaszkodó becenévvé vált, különösen a "mamoncete" változatban. Testvérvárosi szó másokkal, például "mamahuevos" vagy "szegecsek”(A befejezés), amelyet Celdrán a legújabb alkotásnak tekint. Érdekes, hogy a homonim "mamón" szó aramából származik és jelentése "gazdagság", "haszon" vagy "hasznosság". Onnan héberül került át, ezért gyakran jelenik meg az Újszövetségben. Még néhány spanyol fordítás is megtartotta ezt a szót eredeti nyelvén, mint például a spanyolban 1909-ben készített Valera királynő.
Ennek semmi köze a "hülyéhez", annak ellenére, hogy látszólag megosztotta az eredetét. Ez az arab "muharrag" -ból származik, amelyet a udvari bolond. Ezért ebben az esetben a szó a karnevál világához kapcsolódik, és mindenekelőtt a fizikai testi sértést szolgálja.
- Az oktatás figyelemmel kíséri a táplálkozási minőséget a La Verdad intézetek több mint száz étkezdéjében
- Kalóriák, igazság vagy mítosz számlálása
- Szeretne kalóriát égetni, de nem tudja, hogyan, itt elmondjuk, hogyan érheti el - Chapin TV
- Grillezett csirke nap, tudod, hány kalória ez a hagyományos étel Peru Pollo a la
- Üres gyomorral futva jó vagy rossz súlya csökken