Egyél Cordobát

A #Cometecordoba Tokióba költözik, ahol a fogyasztó nagy érdeklődést mutat a Córdoba kulináris hagyományaihoz kapcsolódó kiváló minőségű termékek iránt.

Írta: maica Rivera, 2016. július 29., 01: 00h

A Guadalquivir partján. A konyhája minőségéhez.

japánnak

MA, mint valami kivételes, a szakasz középpontjában áll # Comtecordoba ez valami más, és Tokióba költözik. Az eddig bemutatott jelentések többségének van egy közös tényezője: a gasztronómiai turizmus jelentősége a város gazdaságában, és ez nem lesz kevesebb.

A japán fogyasztót nagyon érdeklik a Córdoba kulináris hagyományához kapcsolódó kiváló minőségű termékek. A japán ország vonzó piac a kordovai cégek számára, és elbűvölve földünk termékeivel, például sonkával és olívaolajjal, a japán forgalmazók most Tokióban annyira keresett termékeket vásárolnak közvetlenül Córdobától. Még a TBS japán nemzeti televíziós csatorna is rögzített egy olyan programot, amelyet novemberben sugároznak a La Taberna Sociedad Plateros María Auxiliadora a Cordoba-i konyha legnépszerűbb konyhájával: salmorejo és ökörfark. Japán beleszeretett a "Córdoba ízébe", és ezt ez is visszhangozza # Comtecordoba.

A történeteiben ezekben a hónapokban hallottak motivációján három napig voltam Tokióban két (már elért) céllal. Az első az, hogy részt vesz a világhírű tonhalárverésen a tsukiji piacon, mielőtt novemberben eltűnik jelenlegi helyéről, amikor elveszíti vonzerejét, mivel az üzletekből és éttermekből álló úgynevezett külföldi szektor képes kísérni a piac átadását.

A Tsukiji a világ legnagyobb halpiaca, és az idő múlásával Tokió egyik legkülönlegesebb látogatása lett, teljesen kötelező mindenki számára, aki szereti a gasztronómiát. A 16. század óta az élet bent szédítő tempóban halad, de az alakokat nézve még meglepőbb. Naponta 3000 tonna hal kerül elszállításra ezen a piacon, ami a tokiói három nagy piac teljes piacának majdnem 90% -a. Több mint 450 különböző halfajt és tenger gyümölcseit árulnak, és minden japán egyetért abban, hogy a bolygón a legjobb hely a sushi fogyasztására. A tengeri moszat, sushi, zöldségek vagy gyümölcsök kisboltjainak árverése után könnyű felfedezni az aggódó kereskedőket, mivel alig négy hónapon belül megszűnik a turizmus a környéken.

Az aukción való részvétel sorai, amelyekbe naponta csak 120 embert engednek be, minden látogatót meglepnek. Ezek a bódék összegyűjtik azokat a szerencséseket, akiknek sikerül belépniük a halpiacra, és azokat is, akiket a helyhiány miatt elutasítanak. Könnyű megtalálni azokat a helyieket, akik aggódnak a turizmus iránti igény iránt, és időnként otthon érezzük magunkat, hiszen van egy nyelv, amelyet mindannyian beszélünk: a szinergiák létrehozása.

Van valami, ami a japán kultúra gerince, és ezt olyan helyeken mutatják be, mint ez a piac: az élelmiszer az egyik fő háztartási kiadás, mindenekelőtt a termék előnyeit vizsgálják, és hajlandók fizetni a minőségért. Nagyon féltékenyek arra, amit fogyasztanak, és ez egy kihívás, amellyel a kordovai kereskedőknek szembe kell nézniük, hogy folytathassák a kialakulóban lévő gasztronómiai szinergiákat.

Miközben egy finom tonhalat kóstolok egy piacon kívüli kis boltban, megkérdezem ezeket a kereskedőket, akik a világ minden tájáról érkező turistákat szolgálják fel, hogy mi lenyűgözi a kordovai konyha japánjait. A válasz azonnali, és a beszélgetőpartner rámutat, hogy "az egészség olyan téma, amely elbűvöli a japánokat, hajlandóak hasznos ételeket beépíteni étrendjükbe". Emiatt folytatja: "olyan receptek, mint a salmorejo, rajongóivá tesznek bennünket a gasztronómiában és éttermeiben". Azt is biztosítja, hogy "valami egyre gyakoribb Córdobában, mint például a biogazdálkodási termékek, növeli ízének vonzerejét és ellenállhatatlanná válik számunkra".

És ez az, hogy a mediterrán étrend olyan előnyös termékeken alapul, mint az olívaolaj, egyre inkább követőket szerez Japánban. Egyre több olyan spanyol étterem található, ahol minden bizonnyal csak "receptek vannak a te földedről, de a tulajdonosok japánok" - jegyzi meg. "Spanyolország egyre nagyobb teret hódít az olasz gasztronómiában, amely már kialakult a japán országban, de a probléma abban rejlik, hogy a japánok milyen áron vásárolják termékeinket országukban" - mondja ez a kereskedő.

Arra a kérdésre, hogy vajon okoz-e kellemetlenséget az az ár, amellyel Córdoba terméke eléri a japán piacot, felhívja a figyelmet arra, hogy "otthonaink egyik fő kiadása az élelmiszer, nem bánjuk, ha fizetünk, ha van minőség". Véleménye szerint egy másik tényező, amely arra ösztönzi Córdobát, hogy egyre inkább jelen legyen a japánok rendeltetési helyén, "a szociális hálózatok beépítése a vállalkozásába". "Japánban az internet megkérdezése az úticél kiválasztásakor gasztronómiai konzultációkon megy keresztül, amelyekben Ön egyre inkább elhelyezkedik" - húzza alá.

Míg továbbra is szolgálja az ügyfeleket, emlékszem az Ágora83 ebben a részben közölt legfrissebb jelentésre és annak gasztronómiai kínálatára. Juanjo Ruiz barátom salmorejo, merész receptjeivel és jövőképével, a patene-i ibériai, a Sushicolor-i sushi ... tudják a hálózatokban való pozícionálás fontosságát. És folyamatosan sorolom: La Arruzafa, El Pisto, El Churrasco, Sojo Fusión, El Horno de San Luis, El Patio de María, Sibarita Fusión, Los Patios de la Marquesa (amellyel felavatjuk ezt a szakaszt), és egyszer csak mész A La Caña D'España megnevezésének lehetővé tétele érdekében mindenki, és mindenkire gondolok, rájövünk, hogy Córdoba íze meghódította a japán piacot, és hogy ennek a piacnak a megalapításához talán a "kulcs" az, hogy vállalkozásunkat az interneten helyezzük el böngésző.

De napjainkban Japánban tartózkodva néhány vigasztaló szót kell szentelni ennek az országnak a Tokiótól 50 kilométerre nyugatra elkövetett mészárlás miatt, amely 1945 óta a legnagyobb mészárlás, több mint 19 halálesettel a fogyatékkal élők központjában. A hír érzelmi csapása mindent érint, ami az utcán megfigyelhető, úgy tűnik, még az eső is kíséri ennek az országnak a fájdalmát. Döbbenet és szomorúság, imák szentélyekben és templomokban. Ezért minden héten arra a kérdésre, hogy "mihez tud hozzájárulni Japán # Comtecordoba, Az alkalom az lenne, ha részvétét és szolidaritását üzenjük Córdobától Japánnak. Különösen azoknak az embereknek, akik segítettek megérteni a japán gondolkodást és a minőség minden szempontból tulajdonított jelentőségét. Az elején megfogalmazott második cél is teljesül: megismerni az igazi japán konyhát in situ. Kár, hogy jelenleg a történtek keserűségével fűszerezik.