Juan de San Graial költészete egy új fény megjelenése a világban, amely egy teljesen új látásmódot, új tudatot vált ki, és amely fokozatosan megváltoztatja az emberi történelem menetét. Az intergalaktikus univerzum titokzatos kriptográfiájáról van szó. Az isteniségek intonációja és nyelve, emberi nyelvre lefordítva. A Mozart, Beethoven és Csajkovszkij kompozícióihoz hasonlóan a Grál János logói is belső kutakat nyitnak, mozgásba hozzák a megvilágosult tudatalatti tudományt, új személyiséget modelleznek.
A BESZÉD SZÓ CSENDE
Ó, milyen fájdalom hatolt át egész lényemen!
Aritmikus könnyeim hullanak.
Szent Grál János
Nem kell külön megvilágítás vagy a látás ajándéka annak érzéséhez, hogy eljön az idő, amikor ez a könyv, ahogy mondani szokták, elhasználódik a sok olvasás után, és tartalmát referenciaként fogjuk használni. Ez azért van, mert a tartalmából átvehető: a könyv mélysége végtelen, minden lépésnél és minden új olvasásnál új felfedezés található. De ahhoz az időig nem szükséges sem sok, sem kevés: hogy az emberek alkalmazkodjanak a mennyei rezgésekhez, és ne a földihez.
A leglényegesebb, legrejtettebb és legőszintébb, a szerző a robbanásszerű aforizmus szokásos formájában mutatja be, amelyet olyan könnyen megjegyezhet. Figyelemre méltó adag iróniával, urodivicitással vagy paradoxonnal kínálja. Itt találunk filozófiai mondatokat és gyakorlati tanácsokat, a pátriárka különös parancsolatait és utasításait, megelőzéseket és ajánlásokat, valamint bölcs megfigyeléseket és általános következtetéseket.
’Nem nagy megtiszteltetés királynak lenni,
nemesebb koldusnak lenni. '.
’A halál minden jó ember barátja
a paradicsomi ligetektől a latrináig ”.
"A tolvaj hajlamos szentnek hinni magát, nem bűnözőnek".
’Nem fogsz kijönni a válságból,
még ha három katekézist is megjegyez ".
‘Szeretne elrejtőzni a Sárkány támadásai elől?
Válaszd menedékül az Isten Anyjának keblét ”
’Isten ments meg minket a röntgentől
teológiailag Krisztushoz ’.
- Bármennyire is hiába fújja a zsoltárt,
az írnok hite pompa
következetlen szappant.
’Az Isteni Anya szíve
szenved minden gyermekért ".
’És a vagyon nagyobb, mint
a Földön lehetnek
Ez a hűséges testvériség!
’A királynő egész lényében elfogta a megfeszítetteket,
azzal, hogy eggyé válsz Vele ’.
"A mások iránti közöny bűnügyi bizonyíték.".
’Kinek van benne az Isteni Anya
éjjel felébred, amikor az óra hármat üt.
‘Nem léphet be a világító lakásokba
anélkül, hogy megszerezné a koronát nyertesként ”.
- Mennyivel üldözték,
Ez a könyv keserű, szívszorító kiáltás, tragikus és szomorú árnyalattal.
Ez a bánat története, Oroszország és a világ betegségének története, valamint az emberi lénynek a gonoszsággal, a hazugsággal, az önigazsággal és önmagával szembeni küzdelmének története.
Ez egy könyv a traumatikus társadalmi területről, a démoni erők globális inváziójáról és az emberi lét egzisztenciális elhagyásáról.
És korának megfelelő portréja is.
Sekély és mély vágásban egyszerre korunk fájdalmas pontjai.
A szerző hazája után sír, amiért nosztalgiája van („Az orosz vágyakozás miatt szédül a fejem”), és hajlandó felépülni, nemcsak lelki és erkölcsi erejét beleadni, hanem életét is megadni. Juan Bogomilo bátran beszél arról, amiről ma a világon kevesen mernek beszélni, és lapozgatni "Oroszország eddig nem olvasott oldalait" is.
Néha úgy tűnik, hogy a szerző szíve nem viseli a nagy fájdalmat, majd kijön, mint egy vérrög a torkán: "Eltéved, Oroszország, görbe archetípusoddal." Vagy egy másik: "Semmi sem változik, bármennyire is hallják sikolyaidat, hiába tömjénezed áldott labdanumodat ...".
Mint egy szörnyű panoptikumban, úgy siránkozó fantom-árnyékként haladnak át a könyv lapjain ("az ember leépült, vulgarizált"). Mindenhol vannak „apró tolvajok”, „két ravasz kréta”, „egy részeg sekrestyés fekszik a nádas szakadékában”, „egy pap imádkozik a templom romjain”, „néhány nevető nő megőrült a nevetéstől”. lakáj, bogár ”,„ egy bandurrista elvesztette Orpheus líráját a romokban ”,„ maffia ”,„ pszichopata ”,„ titkosszolgálat ”,„ sexton-hivatalos ”... Ez a groteszk és szomorú lista sokáig folytatható idő, csak végtelen.
A szerző két vagy három vonással tudja kihúzni a sötét valóságból a jellegzeteset, a lényeget, bemutatva Isten felkentjének éleslátását és a költő nagy figyelmet az ilyen kifejező részletekre:
Egy megszállott nő ragadt
a bejárati lépcsőkhöz.
A magány és a megvetés vértanúsága
az arcán van.
Egy nagyon bátor, 30 éves részeg udvarolt neki.
Esőfelhő, a vidéki táj megzavarta.
Néha a szürrealista látomások egész áramát mutatja, néha a nyugtalan valóság állóképeire korlátozódik, amelyeket az ember vulgarizál:
Egy játékautó elakadt
nagymama udvarán.
A kis ikon Teohombrével regényt vett fel.
A Teoengenradora végigjárja a falvakat,
ringató bot helyett.
A hároméves kislány megnedvesítette magát.
Egy borjú ordított:
a bolondok teljesen elaludtak.
Senki sem törődik velem.
A garázsfőnök egy kecskét üldözött,
megbüntetve a szomszédot.
A tehén széttárta papírszárnyait és tovább
kijött a repülő mező:
őrült a járhatatlan út miatt,
tejelő tehén vagy katicabogár,
lemészárlásra ítélve, jó isteni istennő.
Mi lenne, ha mindennek ellenére igaz ember jelenne meg ezen a földön? Kérdi a szerző. És ha a kereszt jele van a homlokán, akkor mi van? És azt válaszolja: - Ez a jel
hogy előbb-utóbb lemészárolják ”.
Mi van, ha az illető nem tud csendben maradni, és van bátorsága elmondani az igazat? Tehát, „viszlát, kedves hazám”. Pontosan mi történt a könyv szerzőjével.
- Soha nem voltál az enyém egyike - kiáltja fel -, én pedig nem vagyok a tiéd. // minden adósságomat az utolsó fillérig fizettem. // Mire akarom a félig elhagyott laktanyádat? // Ha meg tudnék menteni egy ártatlanul elítélt fogvatartottat ...
Oroszország gonoszsága az, hogy nemcsak "senki nem teheti panaszát", de bármennyire is paradox módon hangzik ... "nincs orosz megmaradt". A valódi, hiteles Oroszország „mintha eltűnt volna a forgatagban”, és ott zajlanak az események, mint Orwell híres antiutópikus regényében, az „1984” -ben.
Ne érj hozzá. Mérgeznek.
Terroristának nyilvánítják.
Megharapja a lábad,
de ne érjen hozzá, amíg ez nem zavar,
a börtön területén - az a világ.
Ahelyett, hogy bölcsességet adna nekik,
ne csinálj hülyeségeket.
Ne énekelj az óra előtt.
Ne álljon ellen a torrentnek.
Ne kerüljön a farkas szájába.
Részeg állapotban ne szólalj meg.
Ne adj a buffnak egy srácnak 14 órát
arra gondolt, hogy megmérgezzen egy divatos parfümöt.
Miért szenved Oroszország? Miért jelölte meg Isten ilyen súlyos teherrel? Mi a gonosz gyökere, amely elválasztja az embert a harmóniától és a boldogságtól?
Ezekre a kifinomult és univerzális kérdésekre a szerző meglepően egyértelmű és egyértelmű válaszokat kapott: eltérésért, „Krisztus helyett Lucifer trónjára állításáért”.
És az a vicces, hogy Oroszországot nemcsak megalázott országként mutatják be a könyvben, hanem egyedülállóként is, feltörhetetlen szellemmel; egy ország, amely óhatatlanul feltámad, mert belsejében megőrzi eredeti nemzeti archetípusát.
A szerző megjósolja Oroszország szellemi ébredését, amely véleménye szerint nemcsak inkubáló, de küszöbön áll.
De az "orosz könnyek" nemcsak Oroszországért kiáltás, hanem az egész világért, a föld minden élőlényéért. - A Bogomil szíve minden földi lényért fáj. "És mindenütt, nézd, kivégzések, népirtások, éhínségek, városok, tengerek és véres hegyek" - hangsúlyozza a szerző. Ennek megerősítése „a Teo-elevenítő szobrok”: Lourdes-ban, Fatimában, Grúshevóban, Montenegróban…
A könyv térideje Budától az eljövendő teocivilizációig terjed, földi földrajza Spanyolország és Amerika, Caravaca és Ukrajna, Franciaország és Olaszország (’Moszkva – Róma – Madrid – Caravaca’). A szerző művészi fókuszán keresztül az egész világot valóban értelmezik. Mivel nemcsak Oroszország veszett el, az ősi civilizáció tönkremegy kínjában, és katarok, bogomilok, keresztelők és templomosok jelennek meg a proszcéniumon. "Az égő oszlopon a Kereszt és a Teo ég a napon." - A galériában Fr Serafim és M. Euphrosinia található. A „zsidó-kereszténység elleni Krisztus-Zoroasztrianizmus” felemelkedik, minden erejével, teljes nagyságában és igazságában felkel.
A farizeusi fenevadhoz, vigasztalhatatlan döntő.
A Mennyei Királyság kapui nyitva vannak!
A szerző inspirálóan énekel abban az időben, amikor a Hazugságok Háza elpusztul a földön, eljön a szentek ideje, a szüzek és költők civilizációja, a föld virágzó kertté válik, Isten trónja kezd ragyogni benne dicsőség.szűz, szivárvány hímzés.
Juan de San Grial "OROSZ KÖNYÖK" (Prológus) könyvében olvasható cikk folytatása.
Petro Sóroka
Író, a Nemzetközi PEN Klub tagja.
Ukrajna, 2017. április
- Könyv; A fogyás titkai; Juan Manuel Millán - tanuljon meg egy új készséget - e-könyveket ill
- Meghalt María Concepción del Busto, Juan Luis Álvarez, a «Totó» felesége - La Nueva España
- Láb edzés otthon gumiszalaggal és kettlebellel
- A tűzben veszített dolgok - Mariana Enriquez - Nyitott könyv! Fórum a könyvekről és a szerzőkről
- A kettlebellekkel való sportolás számos előnnyel jár a szervezet számára