Rövid leírás

1 Új korszak/1. évfolyam 1. szám november/december Tartalom: Yogi Bhajan, és a jóga jövője. 2 szó.

Nektár 1999

Leírás

Új korszak/1. kötet 1. sz

Yogi Bhajan és a jóga jövője… 2 szó a Mestertől

Ishnaan tudománya vagy hidegvízfürdő …………………… . .3 Aranygombás tacók ……………… . 4 A vegetáriánus sarok Események szakasz ……………………………. 4 Olvasói tribün ………………………………… 6

Chardi Kala tanárok kiegészítik …………………………………… . 6 Kundalini jóga sorozatot az idegrendszer helyreállításához …………………………… 8 Kundalini jóga Yogi Bhajan tanításával

Meditáció az Akashic fájlok áthelyezéséhez ……………………………… .… .9 Kundalini jóga Yogi Bhajan tanításával

Felkészítő: 3HO International és a Kundalini Kulturális Alapítvány. Hírlevél Yogi Bhajan, a Kundalini jóga mestere tanításainak megosztására Mexikó, Chile és Spanyolország közösségéből. [e-mail védett]

A szerkesztő megjegyzése: Köszönjük Kalyan Kaur-nak (Ana Isabel P. Gavilán) értékes közreműködését a közlemény átdolgozásában és helyesbítésében.

Az Új Nektár 1999. november-dec

1999. április 6. Róma, Olaszország. A Kundalini Rising-ból fordította: Siri Anand Singh.

Az Új Nektár 1999. november-dec

Az Új Nektár 1999. november-dec

Arany gomba tacók.

- Jógafesztivál - Időpont: 2000. február 3–9., Beleértve az ima napját a Béke Helyéért: Ashram "Guru Gobind Singh lakhelye, a dél-chilei Rupanco-tónál"

· A Kundalini jóga tanárainak első találkozója Időpont: február 11-től 13-ig Helyben: Ashram "Guru Gobind Singh lakhelye, a dél-chilei Rupanco-tóban

Hozzávalók: ½ kiló gomba ½ kiló tortilla Reszelt sajt Olaj sütéshez Krémzöld szósz Só és bors ízlés szerint Elkészítés:  A gombákat nedves ruhával tökéletesen megtisztítják és felaprítják.  Miután megtisztította, meghintjük sóval és borssal, majd egy edénybe tesszük.  A tortillákat felmelegítik és megtöltik a nyers gombával.  A tacókat nehéz fenekű serpenyőbe tesszük, és olajjal meglocsoljuk. Közepes lángon sütik, és forgatják őket, amint mindkét oldal megbarnul.

· Egyetemi hallgatók találkozója Rupanco 2000 - 3 napos séta a hegységen a Rupanco-tótól a Todos Los Santos-tóig. Ez az esemény olyan chilei egyetemek hallgatóit fogja összehozni, akik olyan karrierrel rendelkeznek, mint a pszichológia, a művészet, a jog, a szociológia és a Kundalini jóga gyakorlói. Időpont: február 14-től 17-ig.

-"Ser Mujer" műhely, amelyet évente a nők számára tartunk a humanológia tanításának terjesztése érdekében. Időpont: február 19-21. További információ a chilei eseményekről: Nam Nidhan Kaur Khalsa Manuel Montt º 1209 - Providencia Santiago - Chile Tel - fax: 56/2/3639357 e-mail: [email protected]

Immediately Mártásban, kevés tejszínnel és sajttal megszórva azonnal tálaljuk.

MEXIKÓ Yogi Bhajan tanításainak tanulmányozási köre a KWTC kézikönyv alapján:

Események szakasz

Összehasonlító és átfogó kommunikáció minden hétfőn 18: 00-19: 00 óra között.

Költség: Önkéntes adomány. Koordinátor: Sat Nam Kaur Foster. Jelentések: Fundación Cultural Kundalini A.C. (5) 5648425 e-mail: [e-mail védett]

Az Új Nektár 1999. november-dec

Táplálkozási beszélgetések Guru Darshan Singh mester alternatív orvosával. Minden pénteken 9:00 és 11:00 óra között Költség: Önkéntes adomány. Jelentések: Fundación Cultural Kundalini A.C. (5) 5648425 e-mail: [e-mail védett]

Nemzetközileg híres tanár, olyan személyiségek oktatója, mint Madonna, Cindy Crawford, Al Pacino, Courtney Love, David Duchovny és mások. Konferencián és műhelymunkán keresztül ő lesz a felelős, hogy összehangoljon minket a testtel és tanítson hogyan lehetne jobban kihasználni a benne rejlő lehetőségeket és a bölcsességet és intelligenciát, amelyek elválaszthatatlan részét képezik.

Gurdwaras Szeretnénk meghívni Önt havi Gurdwaras-ra Mexikóba. A szikh Gurdwara az a környezet, amely felkészült arra, hogy tudatunkat a legmagasabb birodalomra emelje. A Gurdwara szó szerint Gur-technikát, Dwara bölcsesség-kaput jelent. - A bölcsesség ajtaja. Különleges idő és hely ez, mert mindenkinek, aki eljön, ugyanaz a célja: nyitni a Végtelen Teremtő békéje és bölcsessége felé; meditációval és reflexióval olyan környezetet teremtsen, ahol nagy belső növekedés megy végbe. Gurdwara Mexikóban D.F. Jelentések: (5) 683 0216 Arjun Singh Gurdwarával Cuernavaca Morelosban Jelentések: (73) 173108 Pritam Pal Singh-nel. Gurdwara Metepecben, Mexikó állam a hónap minden utolsó vasárnapján.

Egy másik kiváló tanár és zenész, Guru Singh megtanítja nekünk a hang gyógyító erejét. Sok éven át tanulmányozta a hangot, mint az átalakulás eszközét. A műhelyében megtanuljuk, hogyan kell ezeket az eszközöket helyesen használni, és hogyan érhetjük el harmóniát és gyógyulást lényünkben. A tavalyi évhez hasonlóan Jap Singh is csatlakozik hozzánk, akikkel együtt táncolunk, pihenünk és szórakozunk. Végül Yogi Bhajan mester „Vissza a születéshez” című előadását videón mutatják be. Ebben a műhelyben eltávolíthatja azokat a blokkokat, amelyek megakadályozzák, hogy kiteljesedett, teljes és képes ember legyél. Az árakkal, szállással, étkezéssel és szállítással kapcsolatos további információkért forduljon a következőhöz: Fundación Cultural Kundalini, A.C.

[email protected] Hétfőtől péntekig 9: 00-17: 00 között. Mexikóban DF. Torreón 15-B ezredes Roma. Tel: (5) 564-8425, (5) 564-1651 Guadalajarában: Calle Aviación Militar # 32, Marsella és Hidalgo között. [e-mail védett]

Közelgő események: Ének órák Az éneklés a Mantrák Bangara óráinak intonációjára összpontosított Gyógyító tánc Indiából Ananda Kaur tanárnővel. Jelentések: Kundalini Kulturális Alapítvány, A.C.

További információ a mexikói eseményekről: Ananda Kaur Valuet Torreón 15-b, Roma ezredes. Tel .: (5) 55.64.84. e-mail: [e-mail védett]

Ha van olyan eseménye, amelyet be kíván jelenteni ebben a részben, ne habozzon kapcsolatba lépni velünk, mi örömmel közzétesszük .

Az Új Nektár 1999. november-dec

Kérjük, lépjen kapcsolatba országa képviselőjével.

Olvasói tribün Siri Hari Kaur

Sat Nam és üdvözöljük: Mindannyian, akik együttműködünk az Új Nektárban, azt kívánjuk, hogy ez kommunikációs kapcsolattá váljon közösségünk tagjai között, és valóban egy jógi szakszervezeti hálózat legyen. Jelenleg Latin-Amerikában sokan gyakoroljuk a Kundalini jógát, és érdekel bennünket az egészséges, boldog és lelki élet. Azonban és annak ellenére, hogy mindannyian ugyanazon a nyelven beszélünk, nehéz számunkra kommunikálni és véleményezni a technikával kapcsolatos tapasztalatainkon és tapasztalatainkon. Az "Olvasói tribün" szakasz pontosan egy találkozási pont lehet, amelyen keresztül jobban megismerhetjük egymást, kommunikálhatunk és kölcsönhatásba léphetünk. Ez lesz a hely arra is, hogy észrevételeinket elküldhessük az El Nuevo Néctarról. Felhívjuk Önt, hogy küldje el nekünk javaslatait a közzétenni kívánt témákról, észrevételeit a szakaszokkal kapcsolatban, valamint azokat a tapasztalatokat, amelyeket meg szeretne osztani más Kundalini jóga gyakorlókkal. Az "Olvasói tribünben" bízunk abban, hogy ezt családként végezzük. Írjon nekünk e-mailben: [e-mail védett] Várjuk a véleményét, Atte: "Tribuna del Lector"

Tanári szekció

Az Új Nektár 1999. november-dec

Az Új Nektár 1999. november-dec

kezét. 30 másodperc. Elkezdi énekelni "Isten és én, én és Isten egyek" ebben a helyzetben. 1 perc. Ez a legjobb testtartás ennek a mantrának a kántálásához. 8. Feküdj a hátadon és lazíts, tudatosan járd végig a tested minden részét és engedd fel a felesleges feszültséget. 15 perc.

K undalini Yoga Com vagy Yogi Bhajan tanítja

AZ IDEGRENDSZER JAVÍTÁSÁNAK SOROZATA Ajeet Kaur spanyolra fordította. "El kell fogadnod a sorsod örökségét"

1. - Feküdj a hátadon, és lélegezz hosszú, mély és lassan 1 percig. 2.- Még mindig a hátán fekszik, emelje fel a lábát 90 fokra, és indítson ollót. 3 percig lélegzettel. 3.- Kezdje felváltva, gyorsan és lélegzetűen emelni a lábát. Mozgassa a lábait 3 percig a lélegzete ritmusára. 4.- Emelje fel a lábát 90 fokra, és kezdje el újra ollót csinálni, gyorsan, 3 percig tűzzel. 5.- Most kezdje meg mindkét lábát együtt emelni 90 fokon, és 3 percig tűz lélegzetével gyorsan engedje le őket. 6.- Ismételje meg a gyakorlatot négy 30 másodpercig. 7.- Emelje fel a lábát 90 fokra, hintázzon a fenekén, fogja meg a kezét a sípcsontján, és térdre emelje az orrát. Lélegezzünk ki és engedjük le a törzsünket, majd lélegezzünk be, és térdre tegyük orrunkat 2½ percig. 8.- Dőlj hátra és lazíts. Yogi Bhajan 4½ percig játszott a gongon ezen a meditáción. Ezután lélegezzen be és végezzen egy macska nyújtást. Az Új Nektár 1999. november-dec

India, 1999, 29. o. Forrás: BHAJAN, Yogi, összeállította Khalsa Harijot Kaur Ownwer’s Manual for the Human Body. Ajanta Books International,

Meditáció az Akashic Archívum Mesterek 2. szintű érintésére, Yogi Bhajan. 1999. július 28., 2. osztály, spanyol, N.M.

Üljön egyenesen, és tegye a bal kezét a jobb térdére.

Helyezze a jobb kezét a füléhez a könyök hajlításával, a Jupiter (mutató) ujjával pedig felfelé mutasson. A többi ujja ökölbe szorult. Jobb kezét, a Jupiter ujját mozgassa 4-5 hüvelykes körökkel az óramutató járásával ellentétes irányba. Ujj és kéz együtt mozog.

Csukja be a szemét 9/10, és nézze meg az orr hegyét.

Első sor, mélyen lélegezzen be a szájon át az ajkával, O-vonalat készítsen, kilégezze az orron keresztül. Harmadik sor: ismét belélegez a száján keresztül 0

Idő: Vége: Yogi Bhajan hozzászólásai:

Hallgassa meg a shabad Chattar Chakkar Vartee-t. (A Jaap Sahib utolsó 4 sora), miközben szájon át lélegzik ajkával vagy, és kilégzi az orrát.

Negyedik sor, dobd fel őket az orrodra. Az óra alatt 26 percig készült.

Lélegezzen mélyet, és tartsa 20 másodpercig a levegőt, miközben jobb kezét felfelé nyújtja, miközben a Jupiter mutatóujját is fent tartja. Átlósan feszítse meg az egész testét, nyomja, húzza és szorítsa feszült testét. Kilégzés az ágyú lélegzetével a szájon keresztül. Ismételje meg kétszer. csak nyugi.

"Mozgassa az Univerzumot és lélegezzen helyesen. Párosítsa a lélegzetét a mantrával, és a test egységesen mozog. Sűrítmény. Nem arról van szó, hogy az ujjad mozog. Az egész Akashic Archívumot áthelyezik. Koncentráld az elméd, a tested és a lelked. 1. sor: "Chattar Chakkar Vartee Chattar Chakkar Bhugatay" Isten mindenütt jelen van, és rendje irányítja az univerzumot. 2. sor: "Su yambhav Subhang Sarab Daa Sarad Jugatay" Isten világossága automatikus; Minden élőlényben gyönyörű és mindenütt jelen van. 3. sor: "Dukaalang Pranaassee Dayaclang Saroopay" Isten elpusztítja a születés és a halál fájdalmát, és az irgalmasság megtestesítője. 4. sor: "Sadea Ang Sangay Abhangang Bibhootay" Isten mindenben jelen van és nagysága.

"Ezek a sorok bátorságot és bátorságot árasztanak a személy lázában", Yogi Bhajan. Harbans Singh Doabía a Szent Nitnem angol fordítását.

Az Új Nektár 1999. november-dec

Ma. Nieves Etienne fordítása spanyolról angolra.