Euskadiban és Navarrában, spanyolul és baszkul: Az INE adatai azt mutatják, hogy a szerkesztőségi produkció jelentősen visszaesett 2013-ban az előző évhez képest. Az ágazat szakemberei elemzik helyzetüket.

megállítani

A könyvnapot ma nehéz helyzetben ünneplik a kiadói szektor számára, amely a válságból fakadó gazdasági helyzet miatt jelentős változásokon megy keresztül, amihez hozzátartozik az olvasási szokások fokozatos társadalmi változása. Az Országos Statisztikai Intézet (INE) friss adatai szerint Baszkföld kiadói termelése 2013-ban 21% -kal csökkent az előző évhez képest. Annak ellenére, hogy az adatok nem hízelgők, a baszk kiadók több szakembere elítéli, hogy az előző betakarítás olyan katasztrofális volt, mint ez a szám mutatja. Nem titkolják azonban aggodalmukat a könyveladások visszaesése okozta helyzet miatt.

"Csökkent, de adataink szerint nem annyira" - mutat rá Joxemari Sors, ​​a Baszkföldi Kiadói Céh elnöke és az Elkar kiadó vezérigazgatója. "A címek csökkenése nem volt ilyen figyelemre méltó, de a másolatok száma csökkent, minden egyes alkalommal kisebb példányszámok készültek. Ugyanez történik más nyelveken is, de bár a nagy nyelveknek van hova esni, a baszk a határban van A közzétett új címek száma 5% -kal alacsonyabb, míg a másolatok gyártása 12% -kal csökkent "- részletezi a baszk kiadványokról, figyelembe véve az egész területet, ahol szólnak.

Valójában, ha az INE által felszabadított összegeket gondosan elemezzük, különbségeket észlelünk a baszk (2012-ben 667-ről 2013-ban 567-re 15% -os csökkenéssel) és spanyol (1076-ról 884-re, 18% -os csökkenéssel) kiadványok között . Valójában a százalékos arány 21% -ra emelkedésének oka a más nyelvű kiadványok vagy a kétnyelvű címek csökkenése.

Ami a navarrai helyzetet illeti, ahol a szerkesztőségi előállítás nem olyan fontos, az új címek közzététele 6% -kal csökkent (baszk és spanyol nyelven is hasonló arányban). "Mi lehetünk az egyik oka annak, hogy a csökkenés nem volt ilyen markáns; a Navarra ilyen kicsi terület, elegendő további 25 könyv megjelentetése, hogy a produkció százalékos aránya tíz ponttal emelkedjen. 40-50 cím, utoljára évben 60 volt a GRUPO NOTICIAS-szal aláírt megállapodásnak köszönhetően, amelynek révén tíz művet tettünk közzé egy új gyűjteményben, a Biblioteca de las Letras Vascas-ban. Több könyvet tettünk közzé, mint valaha, de ez nem a szokásos "- magyarázza Pello Elzaburu, vezető a Pamplona nevű kétnyelvű kiadó.

Pamiela esete kivétel a jelenlegi baszk panorámában, amely azt látta, hogy néhány legfontosabb kiadója, például az Alberdania, felhagyott a könyvek kiadásával. "Nem tudjuk, hogy eltűnt-e, vagy a szünet után folytatódnak-e" - mondja Sors a szerkesztőségről, amely 2013-ban nem tett közzé címet. Elzaburu szavai szerint "az elmúlt tizenöt évben a négy vagy öt baszk kiadó egyike jelentette meg a legtöbbet. Ez a megszüntetés hatással lehet az adatokra". "Sok kiadó eltűnik a válság és a digitális média miatt; ez nem jó hír, még ha a versenyről is van szó" - mondja Iñaki Aldekoa, az Erein szerkesztője.

A szakemberek mindenesetre egyetértenek abban, hogy a termelés visszaesésének fő oka az eladások csökkenése. "Sok könyv jelenik meg, de köztük sok olyan is, amelyet nem adnak el" - mutatja Aldekoa. Sors szerint "minden esetet tanulmányozni kellene, de mondhatnánk, hogy a könyvek vásárlása 5 és 8% között esett". Kétségtelen, hogy egy olyan valóság, amely különösen érinti az ágazat egy másik iparágát: a könyvesboltokat. Az eladások csökkenése egyrészt a válság által kiváltott vásárlóerő csökkenésének, másrészt a kalózkodásnak utat adó digitális média beépítésének tudható be.

A magánfogyasztás mellett a szerkesztőségi produkciót a közigazgatástól függő könyvtárak közfogyasztása táplálja. Április elején a baszk kormány bejelentette a kölcsön felajánlását online digitális könyvek könyvét a Baszkföld 230 könyvtárában júliusban. Ez a projekt 270 000 euró támogatást kap, amely kiegészíti a könyvtárak papíralapú könyvek beszerzésére vonatkozó hagyományos elkötelezettségét, amelyre 820 000 eurót különítenek el (140 000-rel többet, mint az előző évben).

Ebben az értelemben a Navarra helyzete egészen más: "Navarra esetében a tartományi kormány által a címek megszerzésére nyújtott pénz az elmúlt öt évben több mint 400 000 euróról 150 000 euróra esett vissza, többé-kevésbé Ennek közvetlen hatása van "- magyarázza a Pamiela vezetője. A fentiekkel összhangban Elzaburu azt is kritizálja, hogy a navarrai kormány nem támogatja a termelést: "Navarra politikai osztálya bizalmatlan a demokratikus kultúrában és a nézeteltérésekben. Míg az összes európai közigazgatás elősegíti a közzététel támogatását, a Navarra kormányának támogatása ebben az évben 15 000 euróra korlátozódik, amelyet el kell osztani baszk és spanyol nyelvű kiadványok között, anélkül, hogy a nyereségszerző kiadók ezt kérhetnék ". A baszkföldi valóság ebben a tekintetben szintén ellentmondásos, mivel egy új felhívás közzétételére várva a baszk kormány irodalmi kiadói támogatásának támogatása 2013-ban 536 000 euró volt (spanyolul 115 000, baszk pedig 421 000).

Mint a versenyszférában mindenkinek, a kiadónak is nyereségességre kell törekednie. Innen néhány furcsa adat származik, például az, amely meghatározza, hogy Madridban az elmúlt évben több könyv jelent meg Baszkban, mint Navarrában (72 a 60-hoz képest). "A spanyol kiadók csak azokban a fülkékben vannak jelen, amelyekben a baszk üzleti vállalkozás" - mondja Elzaburu.

"A baszk határon túli baszk nyelvű könyvek gyártása a gyermekkönyvekre és a tankönyvekre összpontosít. A legnagyobb értékesítés ott történik, ahol a támogatás is jelentősebb. A támogatások nem veszik figyelembe, hogy itt vagy külföldön fordul elő. tankönyveink a semmiből indulnak, míg külföldön minden közösség számára készítenek anyagokat. Ez két problémát vet fel: hogy a könyveink költségei magasabbak, és hogy a külföldről érkezők elősegítik a kulturális gyarmatosítást "- magyarázza az Elkar igazgatója.

A gyermek- és ifjúsági közönség ideális szegmens a szerkesztőségi termékek megcélzásához. "Szilárdan elkötelezettek vagyunk az iránt, hogy az irodalmat a jövő olvasóinak szenteljük. Valójában stratégiai szövetséget kötünk a galíciai Kalandraka kiadóval, hogy illusztrált könyveket kínáljunk. Az olvasás szeretetét már a kisgyermekkorban is elő kell mozdítani, és ezért szükséges ahhoz, hogy vonzó olvasást nyújtson "- magyarázza Pamiela felelőse, aki aggodalmát fejezi ki az olvasás szeretetével kapcsolatban. "Míg korábban a könyv volt az egyetlen tudástovábbító, az új technológiák megkönnyítették más módszereket." Sors és Aldekoa pozitívabban viszonyul hozzá. "Egyre többen olvasják a baszk nyelvet, bár az olvasás módja megváltozott" - mondja az Elkar igazgatója.

A rövid távú kihívásokkal kapcsolatban a szakembereknek számos válaszuk van. Aldekoa rámutat, hogy Ereinben arra összpontosítanak, hogy "megpróbálják kiadni és eladni a legjobb könyveket, amelyek a legvonzóbbak. Ez mindig a legnagyobb kihívás lesz, akár papíron, akár digitálisan". Pamiela esetében az a fontos, hogy megőrizzék az olvasó vonzerejét, ami viszonylag könnyű nekik az olyan neveknek köszönhetően, mint Bernardo Atxaga. Ami az Elkar igazgatóját illeti, pragmatikusabbnak tartja, úgy véli, hogy "egy kiadó számára - a többi vállalathoz hasonlóan - a legnagyobb kihívás az ellenállás és a válság leküzdése". Mégis, a kiadók napi versenye az olvasók számának növeléséről szól; onnan az alakok magától mennek.

Sant Jordi napja egyértelmű kedvenc nélkül és sokféle címmel kezdődik, bár a szerző Jonas Jonasson az elmúlt napokban már vezetett értékesítést, és Gabriel García Márquez halála újra aktivizálta műve iránti érdeklődést, ami könyvnapi kedvenceivé teheti őket.

Az ágazat úgy véli, hogy a kolumbiai közelmúltban bekövetkezett halála élénkíteni fogja műveinek eladását, amire sok könyvesbolt már felkészült a szerző számára dedikált terekkel, a legemblematikusabb borítóival.

A Penguin Random House munkájával felgyorsította az új gyűjtemény megjelenését, magával a szerzővel dolgozott együtt, és a tervek szerint május 8-án jelent meg, de végül szerdán kerül forgalomba - magyarázta a kiadó az Europa Pressnek.

A García Márquez által megáldott borítókkal ellátott könyvek kedden távoztak a raktárból, amelyet a kiadó a barcelonai Pallejà városában tart.

A Gremi de Llibreters és az Editors de Catalunya előrejelzései szerint az eladások a becslések szerint inkább az elbeszélések, a történelemkönyvek, az esszék és a politikai hírek túlsúlyával oszlanak meg.

"Ebben az évben nincs egyértelmű" bestseller "- magyarázta nemrég a szerkesztőség elnöke, Daniel Fernández, aki ragaszkodik ahhoz, hogy ennek a napnak a küldetése az időről időre olvasó közönség vonzása.

De ezen a napon egyértelmű nyertesek hiányában a két szakszervezet által használt mutató a Fundació d'Audiències de la Comunicació i la Cultura (Fundacc) által kezelt Libridata bázis, amely március 7. és április 13. között értékesített, rámutat a nap egyes tendenciáira.

Ők a szépirodalom vezetői Jonas Jonasson „Az írástudatlan, aki a számok zsenije volt” (La Campana); „A manolita három esküvője” (Tusquets), Almudena Grandes; „Amor contra Roma” (Ediciones B), Víctor Amela; Amy Tan, a „csodálat völgye” (bolygó) és Federicco Moccia „egyszerűen, te” (bolygó).

A katalán szépirodalomban a legjobban eladott Jonas Jonasson által készített „L'analfabeta que va salva un País” (La Campana); Az „Eufòria” (Proa) képviseletében Xavier Bosch; A „La terapeuta” (Columna) képviseletében Gaspar Hernàndez; Care Desos: „Desig de xocolata” (Planeta) és Marta Rojals: „L'altra” (La Magrana).

A kasztíliai ismeretterjesztő irodalom Pilar Urbano vezetőjeként „La gran desmemoria” (bolygó); „Jártam az EGB-be” (Plaza & Janés), Jorge Díaz és Javier Ikaz; „Az okosak dzsungelében” (Espasa), írta Miguel Angel Revilla; Elsa Punset "A kezedben lévő világ" (Destiny) és El Gran Wyoming "Nem vagyunk őrültek" (Planet).

A katalán nem szépirodalmi irodalom élén „9N 2014” (Ediciones B) áll, Jaume Barberà; „Si Beethoven pogués escort-me” (Ara Llibres), Ramon Gener; Joan Roca: „Cuina amb Joan Roca” (bolygó); Antoni Soler által készített „Història de Catalunya modèstia a part” (oszlop) és Antoni Santandreu „Les ulleres de la felicitat” (Rosa dels Vents).

A gyermek- és ifjúsági irodalmat a „Sant Jordi i el drac” (La Galera), a katalán Anna Canyelles, a „Divergente” (Molino) pedig a spanyol Veronica Roth vezeti.

A tartományonkénti tendencia változó - kivéve Barcelona esetében a mintában lévő súlya miatt - és olyan címek vezetésével jár át, mint a „Dies de frontera” (Proa), Vicenç Pagès Jordà szülőtartományában (Girona). ).

Kultúra

"Hainbeste aldiz kunyhók egin dut iragarpenetan, ezen etorkizunaren zehaztasunean pentsatzeari utzi baitiot"

Bataio-izena: Iban, Joan izenaren aldaera Eslaviarra. Jaio zenean, statubatuarrak Almeriako Palomares herriko kostaldean galdutako bonba atomikoen bila zebiltzan bitartean, sovietarrak ilargira iritsi berriak ziren. 20 urte eskas zituela, zientzia-fikziozko ipuinak plagiatuz murgildu omen zen irodalom világszerte

"Galderaz eta hausnarketaz beteta daude nire argazkiak"

Iсigo Beristainek Begira Photo Festibalean aurkeztuko du ’Invisible Walls’ liburua

Komunikaziorako medium fisikoa

Enkore musika-talde bilbotarrak ’Kanala’ disko berria kaleratudu. Aurkezpen-kontzertua hilaren 28an izango da, Bilboko Rockstar aretoan eta hortik aurrerakoak eurenwebgune eta sare sozialetako txokoan joango dira iragartzen.

Zenbat Gara Bilbo euskaldunaren bidé?

19 urteko ibilbidean euskararen eta euskal kulturaren alde lan egin duZenbat Gara elkarteak. Esandakoarekiko koherentzia eta gerturatzenzaionarekiko errespetua izan ditu bidaide taldeak

"Bilbok goi-mailako kulturaren aldeko apustua egin behar du"

BilbaoArte Fundazioko zuzendariak hiriburu bizkaitarrak art arloan dituen aukera anitzak azpimarratu eta gidatzen duen zentroaren eginkizunak azaldu ditu

Euskal baleazaleen berri biсetetan eta ingelesez

Kontalari orojakile batek XVI. mendeko Joanes baleazalearenabenturen berri emango dio irakurleari ’Kalózok papja’ komikian; zuri-beltzean izan arren, bizi-bizi datorren komikian