A étel piramisdiagram hogy tudjuk, az 1990-es években az Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériuma készítette, eredete azonban szó szerint angolszász volt.

A siker arról volt híres, hogy egyszerű kép volt, amely megmutatta a megfelelő étrend elemeit; Főiskolákon és egyetemeken tanították, a médiában mutatták be, és az élelmiszer-csomagoláson reprodukálták.

A mai napig a táplálkozási kiválóság szinonimája.

food

Az élelmiszerek piramisára angolul utaló szavak

Amint arról korábban tárgyaltunk, a Táplálkozási piramis angolszász eredetet tart fenn, ezért az angol az anyanyelve.

Ebben a részben bemutatjuk az említett táplálkozási táblázat néhány hasznos angol - spanyol fordítását:

Élelmiszer piramis: Ő Az étkezési piramis angol neve.

Gyümölcsök és zöldségek: Fordítása "gyümölcs és zöldség". A piramis első lépcsőjéhez tartoznak, és ugyanennek az oszlopa, mivel az alsó részén található. Fogyasztásának állandónak kell lennie.

Tej, kávé, dió, növényi olaj és tojás: Fordítása "tejtermék, kávé, diófélék, növényi olaj és tojás". A második lépcsőhöz tartozik, fogyasztása napi 1-2 alkalommal legyen.

Hal, fehér hús és teljes ételek: Fordítása "Hal, fehér hús és teljes ételek", ezek megfelelnek a harmadik lépésnek. Fogyasztása heti 4-5 alkalommal legyen.

Hüvelyesek, vörös húsok, savanyúságok, zsírtartalmú tejtermékek, tartósított halak: Fordítása: "Hüvelyesek, vörös hús, savanyúságok, zsírtartalmú tejtermékek, halkonzervek", ez a negyedik lépés része. Fogyasztása hetente 1-3 alkalommal legyen.

Édességek és üdítők: Fordítása "édesség és üdítő", az ötödik és egyben utolsó lépéshez tartozik, és megfelel azoknak az ételeknek, amelyeket a legkevesebbet kellene fogyasztani.