herria

Könyvborító.

Nos, mit csináltam? Ez a lenyűgöző kötet, amelyet a Txalaparta adott ki, 214 olvasható oldalból áll, majd még néhány mellékletből, dolgokból és bibliográfiából, amelyeket őszintén szólva soha nem olvastam. 16 fejezetre oszlik, és néhányat felsorolva elmondom, hogy a címek ugyanolyan szuggesztívek, mint: az Euskal Herria-ba való megérkezés, a baszk cigány nép félrevezetése és létrehozása, a cigányszámlálás ideje, a cigányellenes törvényhozás, a megkülönböztető jegyek stb., de alapvetően kronológiai utazás e város történelmében, amióta séta ezen részek körül. Hozzáteszem, hogy az utolsó oldalon elmondottakból kiindulva ez az ereklye 2017-ben fejeződött be, egészen pontosan április 8-án, a cigány nép nemzetközi napján. Véletlen egybeesés? Nem tudom, de írjuk le mindannyian a napirendünkbe, amelyet később elfelejtünk, tüzeljünk.

A mű nyelve egyszerűen érthető, de elég kifinomult ahhoz, hogy időről időre aláhúzza a szót, rákereszen a Google-on, és a következő héten öt mondatban szeretné feltenni azokat az emberek előtt, akik ezt nem ismerik. még soha nem használta. Ami a feminizmust illeti, a semleges és inkluzív szókincs használata, Örömnek tűnt számomra, és semmiképpen sem éreztem a cigány férfiak központi jelentőségét a szövegben a nőkhöz képest, mint általában a középiskolai történelemkönyvekben velem fordul elő, hogy a diákok mellkasuk és hátuk közé kerülnek. Tehát azt mondom: ha ez a történelemtudomány doktora olyan nyelvet használ, amely a nők és férfiak létezésére utal a kollektívában, és a történelmi időkre, amelyekre hivatkozik, akkor miért nem tehetik meg az intézetek könyveinek kiadóiban dolgozó emberek? Én kérdezem. Ha valaki tudja a választ, és meg akarja adni nekem, akkor hadd beszéljen most, vagy később, vagy amikor csak akarja. De ez egy olyan téma, amely megváltoztatja a szívverésemet.

Először is, amikor cigány etnikumú emberek érkeznek régiónkba, akiket külföldinek tekintenek, a kimerültség szomszédságában telepednek le. És mivel a mai kérdés arról szól, hogy kérdezem, most elengedtél: kik a kipufogók? Nos, ez egy másik kérdés, aminek szintén nagyon sok vágnivalója van, de gyorsan és gyorsan: megbélyegzett és tisztességtelenül bánásmódban élő emberek csoportja, amely a környékünket lakta. A Baztan-völgyben, Arizkunban, a Bozate negyedben található az a hely, amely leginkább kapcsolódik hozzájuk. De mivel erről is vannak könyvek, egy másik nap. Mindenesetre fontos hangsúlyozni, hogy ami a roma embereket illeti, az asszimiláció fokozatos lesz (…) [mivel] a roma kultúrát láthatatlanná vagy felszívódóvá teszik. A baszk folklórban a cigány alakja nagyon jelen van farsangi, álarcos vagy pasztorális ábrázolásokban, de feltételezik, hogy valami saját baszk, nem úgy Andalúziában, (...) ahol a cigány szorosan kapcsolódik társadalmához.

Kicsit a harmadikat megváltoztatva kíváncsiságként meg akarom menteni, hogy ma a mindennap használt szavak közül sok olyan kölcsönszó, amelyet a cigány etnikumú emberek használtak a múltban. Az olyan normalizált szavak, mint a „guirigay”, a „currar” vagy a „molar”, nem pontosan latinból származnak, barátom. Hogy maradsz? Örülök annak is, hogy olvastam, hogy két olyan munka, amelyet ez az embercsoport többé-kevésbé közreműködött, a txistularis és a bertsolaris volt. Szeretem!

Természetesen e város észrevétlen kísérlete nem befolyásolta a cigány etnikumú emberek általános börtönét 1749-ben. Ahogy olvastad: törvény szerint elrendelték, hogy Euskal Herriában minden cigány etnikumú embert börtönbe zárjanak. Mi van a holmijaival? És az életük? Nos, amikor elhagyták a trullót, egy idő után megpróbálták a lehető legjobban helyreállítani őket. "Érdekes módon" (hangoskodással mondta), 1802-ben szintén nagy rajtaütés történt, és ez az undorító cselekedet különösen az asszimilációs folyamatban lévő roma családokat célozta meg, amelyeket végül is a legkönnyebb megtalálni. De nézzük, hülyék vagyunk? Tudják ezt az emberek? Mert fogalmam sem volt. Elolvasva úgy éreztem, hogy amikor Nebraskában azt mondták, hogy az USA-ban egy szezonban internálótáborok voltak japán emberek számára. Mit játszunk? A zsidó népről ismert. De mi van a többivel? Kinek és miért kényelmes számunkra a legnevetségesebb tudatlanságban élni? Nem adok hitelt. Tényleg mondom neked. Ennek szerepelnie kell a történelemkönyvekben, mert történelem, a fenébe is!

Befejezésül, ha még nem hagyta futni a házat, és alig várja, hogy megvásárolja az idei könyvek mustjét, csak kíváncsiságként hozzáfűzöm a flamenco zene eredetét. És az a tény, hogy ez a remekmű arról árulkodik, hogy mivel a középkorú roma férfiakat szisztematikusan megbüntették, hogy gályákban evezzenek vagy hadseregbe menjenek, néha szó szerint arra kényszerítették őket, néha a körülmények miatt, hogy Flandriába menjenek. Austrias. Azokat, akik onnan tértek vissza, hogy a szolgáltatásoknak köszönhetően szabadon táborozhattak, "Flandria cigányainak" hívták, hogy valami később a "Flamencos" -nál maradjanak száradni. Nem arról van szó, hogy Flandriából hozták a zenét, hanem az, hogy Andalúzia bizonyos részein csírázó zene egy cigány lakosság kebelében tette ezt, amelynek a Tercios de Flandes-ben való reprezentációja biztosan magas volt Nem tudtad!?

Szomorú vagyok, hogy csak néhány vonást tudtam átadni nektek arról a lelkesedésről, amelyet akkora kertbe kerülve éreztem, mert van egy olyan oldalam, ahol kenyér nélkül egy napnál hosszabb információk és anekdoták találhatók. szeretek megosztani veletek. De valójában nem akarom kibelezni a potenciális akvizíciót. Szóval leszállok erről, nem anélkül, hogy először erősen ajánlanám, hogy szerezze meg ezt a nagyszerű olvasmányt, amely nem enged pislogni. Esküszöm önre, kedves barátom, hogy elolvasása után rengeteg információval rendelkezik, hogy harcolhasson az e nép ellen terjesztett hülye és igazságtalan pletykák ellen anélkül, hogy beleesne a manicheizmusba vagy a démonizációkba., ugyanolyan tiszteletet érdemel, mint (legalább) bármely más.