A svéd szellemi tulajdonjogi hatóság éppen bezárta a felirat letöltési oldalt, az Undertexter.se-t
Svéd Szellemi Tulajdoni Hatóság, Intrangsundersökning, Az Undertexter.se weboldal éppen bezárult, amelyet filmek és sorozatok angol és svéd feliratának gyártásával és terjesztésével szenteltek. Nem először zárnak be ilyen jellemzőkkel rendelkező telephelyet Európában (2007-ben már volt hasonló eset Lengyelországban), de mi a helyzet Spanyolországban?
Bár ismertek olyan esetek, mint a Yonkis sorozat, nehéz felidézni egy hasonló példát, amely hazánkban történt egy olyan weboldallal, amely nem video letöltési linkeket, hanem feliratokat terjeszt. Az olyan üzlethelyiségek, mint a TechCrunch, gyorsan az Undertexter.se és a feliratok ingyenes terjesztése mellett helyezkedtek el, azzal érvelve, hogy az úgynevezett rajongóknak nemcsak kalózfilmekre kell használniuk, hanem támogathatják a legális letöltések fogyasztását is. Azok a feliratok, amelyeket a rajongók készítenek és terjesztenek a neten, szerintük ráadásul nem is másolatai azoknak, amelyeket általában a hivatalos DVD-k tartalmaznak és bluray. De mi a törvény válasza erre a kérdésre?
Szellemi tulajdon elleni bűncselekmény
A TICbeat konzultált Rafael García del Poyo ügyvéddel, az Osztály osztályának vezetőjével Osborne Clarke digitális üzleti törvény, és a válaszuk egyértelmű volt: függetlenül attól, hogy egy mű fordítása új szellemi tulajdont generál-e, a spanyol jogszabályok szerint az első módosításához (és példa a feliratok létrehozására is szükség van) a szerzőjének vagy a szerzőjük tulajdonosának engedélyére van szükség. jogokat. Egyébként kérdés - foglalja össze az ügyvéd - "a szellemi tulajdon felhasználása a szerző engedélye nélkül".
A szellemi tulajdonról szóló törvény szó szerint azt mondja, hogy bár az átalakulás eredményeként létrejött mű szellemi tulajdonjoga megegyezik az utóbbi szerzőjével, ez a tény nem sérti "a már létező mű szerzőjének jogát". engedélyezni ezen eredmények felhasználását bármilyen formában, különösen reprodukciója, terjesztése, nyilvános kommunikáció vagy új átalakítás révén ».
A profit motívuma
És ahogy García del Poyo kifejti, ebben az esetben nem veszik figyelembe, ha nyereségmotívum van, vagy ha a feliratokat létrehozzák és terjesztik "a művészet iránti szeretetért", az ügyvéd szerint egy kérdés "nehezen meghatározható" a linkek hálózataiban, amelyek nem fizetnek értük, de forgalomból és reklámból jövedelmet generálnak.
A svéd weboldal esetében Undertexter.se, Úgy tűnik, hogy a fizetés nélküli felhasználók által készített feliratok gyűjtésére szánták, de továbbra is tudni kell, hogy milyen előnyökkel gazdagodott a látogatások során.
Mindenesetre, függetlenül a feliratok készítőjének szellemétől, a törvény (amely európai szinten meglehetősen homogenizált) szellemi tulajdon elleni bűncselekményt fontolgat. Ha emellett nyereségmotívum is van, az igazságszolgáltatás "polgári, kereskedelmi és büntetőügyekben is el tudja vinni elkövetőit" - figyelmeztet az ügyvéd.
Svéd érzékenység
Mindezek mellett a mű egyéb kérdései is szóba kerülnek, például az ékezet vagy a nyelv, amelyen ennek vagy annak a karakternek beszélnie kell, ill. egyes feliratok beágyazásának esztétikai ténye a film keretében.
García del Poyo kiemelte a Svédországban tapasztalható érzékenységet e kérdés iránt, és felidézte egy olyan filmrendező esetét, aki megtagadta egy televíziós műsor sugárzását egyik filmje miatt, mert azt reklámszünetekkel megszakította, és ez módosította. A bíróságok végül megállapodtak vele.
A legtöbb az ABC-n olvasható
A hidegháború fokozódik
A saga egy nagyszerű politikai elemet mutat be legújabb részében, amely az első a koznolák új generációjába ugrik, de konzervatív státuszt tart fenn
- Személyi edző vs ingyenes edzés cikk áttekintés
- IV. NEMZETKÖZI KONGRESSZUS SPOT - SLAOT - PDF ingyenes letöltés
- BeActive Bootcamp szabadtéri katonai kiképzés
- Kerti grillező és szabadtéri étkezés téglalap alakú grillező grill grill
- Ingyenes szállítás Nyári vékony has fogyni öv vékony derék súlyú lélegző fűző