A politikusok olvasási étrendje nemcsak technikai jelentésekből áll

A Harvard Business School hallgatói olyan menedzsment szakon tanulnak, mint az „Antígona” vagy az „utazó eladó halála”

Néha a királyok királyok történetét olvassák. Néha őrült történetek. Két héttel ezelőtt, Martín de Riquer katalán filológus halála alkalmával néhány nekrológus emlékeztetett arra, hogy 1960-ban egy féléven át irodalmat tanított Don Juan Carlosnak, annak idején egy 22 éves hercegnek. Azt mondják, hogy Riquer, a bölcs ember és a bölcsek tanára, két dologra volt különösen büszke: arra ösztönözte a leendő királyt, hogy olvassa el a Don Quijote-ot, és hogy vizsgát tartott - pontosabban zöld tintával írva -, amelyben illusztris tanítványa X Bölcs Alfonso és I. Hódító Jaime műveit hasonlította össze. Ebből az következik, hogy a 20. századi krónikák egyik főszereplője - akár részben - megközelítette az első Estoria tábornokot, az El Llibre pedig a másodikat, mint Sancho Panza politikai kalandjait.

világ

Sancho baratári kalandjait a politikatudományban kell elemezni

Sancho ragyogó szerepét a Barataria-sziget kormányzójaként a politikatudományi karokon kell tanulmányozni, ha még nem tanulmányozták. Joseph Badaracco, a Harvard Business School professzora óráin gyakran használ olyan irodalmi szövegeket, mint Arthur Miller, vagy Sophocles Antigone, egy eladó halála. Mint egy interjúban kifejtette, Julius Caesart elolvasva annyit megtudhat a vezetésről, mint bármelyik közgazdasági könyvet: "A benne szereplő leckék ugyanolyan értékesek és nem kevésbé praktikusak.".

A Világgazdasági Fórum három évvel ezelőtt tartott ülésén, nem Davosban, hanem a kínai Tianjin városban, Adi Ignatius, a Harvard Business School saját folyóiratának főszerkesztője moderált egy kollokviumot a klasszikus és kortárs könyvekről, amely Az ázsiai vezetők elolvasták vagy olvassák azt a körülményt, amelyet Ignatius megragadott az alkalmon, és felidézte, hogy Bill Clinton 20 kedvenc könyve - az Élő történelem mellett Hillary, felesége emlékei mellett - a Száz év magány című regényt készítette, Gabriel García Márquez.

Könyvek, amelyek elmagyarázzák a világot

Milyen könyveket kell elolvasnia egy politikusnak (vagy egy gyalogosnak, vagyis egy átlagpolgárnak), hogy megértse a mai világot? Négy szakértő válaszol erre a kérdésre:

"Gazdaság. Luis Perdices de Blas, a Complutense Egyetem gazdasággondolat-történetének professzora két címet ajánl, amelyeket szerinte egy művelt olvasó anélkül is el tud olvasni, hogy közgazdász lenne. Az első: Miért kudarcot vallanak az országok, Daron Acemoglu és James A. Robinson, „elengedhetetlen”, mert a gazdasági növekedés megvalósulásához a „megfelelő intézményi kerettel - állam, tulajdonjogok, a szerződések biztonsága stb.” - foglalkozik. „Ezenkívül feltárja azokat az elméleteket, amelyek nem működnek a gazdasági lemaradás magyarázatában. A növekedésnek nincs receptje, de a könyv jó esettel szolgál arra, ami még nem sikerült. " A második Keynes vs. Hayek, Nicholas Wapshott, amelyben Perdices hozzáteszi, hogy az állami beavatkozás és a gazdasági szabadság közötti vita egyértelműen kitárulkozik: „Keynes és Hayek átélték és elszenvedték az 1929-es válságot, amelynek néhány jellemzője hasonló a mostanihoz. A közgazdászok Keynes vagy Hayek elméleteit használják - néhány árnyalattal és frissítéssel - érveléseinkben ".

"Történelem. Isabel Burdiel, a Valenciai Egyetem kortárs történelem professzora, és 2011-ben a Nemzeti Díj II. Erzsébet királynő életrajzáért egyetlen címet választott: Háború utáni, néhai Tony Judt, titán út (1200 oldal) Európa történelmében 1945, amelyben a szigorúság nem akadályozza az egyértelműséget. "Most, hogy az ázsiai modellt bevezetik", mondja Burdiel, "Judt könyve tökéletes magyarázat arra, hogy mit veszítünk: a második világháború utáni társadalmi és politikai paktumot".

"Geopolitika. A madridi Autonóm Egyetem arab és iszlám tanulmányainak professzora és a Nemzeti Fordítási Díj tavalyi tanára, Luz Gómez García két diplomát javasol egy olyan világ megértéséhez, amely nem ér véget nyugaton. Ez egy Edward Said által 1978-ban megjelent klasszikussal, az orientalizmussal kezdődik, amely "megkérdőjelezi a keleti országok nyugati érdekekre szabott kialakítását, különös tekintettel az arab világra". Saiddal magyarázza: „az ajtó megnyílt a tudás dekolonizálásához. Az orientalista kifejezés már a kortárs kultúra része, valamint a kafkai stílus ”. Másik ajánlása egy néhány hónappal ezelőtt Spanyolországban lefordított könyv: Sötét Nemzetek. A harmadik világ története, Vijay Prashad írta: „Olyan világ történetét meséli el, amely nem lehet: a hideg háború közepén az önálló fejlődési utakat kereső nemzetek látták, hogy a kapitalista vagy kommunista hegemóniák blokkolták egy alternatív jövő ".

»Filozófia és irodalom. Jordi Llovet, a barcelonai egyetem irodalomelméleti professzorának ajánlása többszörös, de erőteljes: „Ma minden politikusnak olvassa el a kínaiakat, gondolataikat, költészetüket, mindent, mert ők mennek hogy holnap uralkodjon. És akkor: A törvények szelleméről Montesquieu (hogy megértsék a hatalmi ágak szétválasztásának fontosságát), Voltaire értekezése a toleranciáról (hogy tudják, hogyan kell tiszteletben tartani felebarátját) és A Pickwick Klub posztumusz dokumentumai, Dickens regénye (tehát van humorérzékük) ".

"Internet. A virtuális tér előnyeinek és hátrányainak megértése érdekében José Antonio Millán digitális kultúrával foglalkozó szakember két legutóbbi esszét ajánl: a szociofóbiát. Politikai változás a digitális utópia korában, César Rendueles ("A Twitter nem segít a forradalom kivitelezésében: a kiberfetisizmus zavart bennünket, nem pedig cselekvés közben") és a Big data. A Big Data Revolution, szerzők: Mayer-Schönberger és Kenneth Cukier ("Mit mondunk rólunk az interneten, és hogyan fogják használni").

Barack Obama a maga részéről valaha idézte az őt leginkább befolyásoló irodalmi művek közül Shakespeare és a Team Rivals tragédiáit, Doris Kearns Goodwin könyvét, amelyre Steven Spielberg hivatkozott Lincolnjának forgatásában. Nem is beszélve a Freedom izgalmáról, Jonathan Franzen legújabb regényéről, amikor kiderült, hogy az amerikai elnök azt kérte, hogy előzetesen szerezzen be egy példányt Martha szőlőskertjéhez, hogy elolvassa a 2010-es nyári szünet alatt. Egy évvel korábban, az Amerika-csúcson Trinidadban és Tobagóban tartott venezuelai elnök, Hugo Chávez északi kollégájának átadta Latin-Amerika nyílt erei című angol nyelvű fordítását, az anti-imperializmus mérföldkövét, amelyet az uruguayi Eduardo Galeano írt alá. Mondanom sem kell, hogy a megrendelések az egekbe szöktek az Amazon-on.

Az igazság az, hogy az elnöki ajánlások felbecsülhetetlen értékű eszközei a szerkesztőségi promóciónak. Előtte, 1996 márciusában, José María Aznar némi felkavarást keltett a Képviselők Kongresszusában, amikor a szavazás során a Külön szobák című verset olvashatták Luis García Montero, az Izquierda Unida tagjának, hivatalában lévő elődjének, Felipe verseskötetének. González, kétszer is hangsúlyozta az irodalom politikai hasznosságát. És mellesleg a politika publicitási haszna. Így a nyolcvanas években forradalmasították a Memorias de Adriano értékesítését, amikor González Marguerite Yourcenar regényét idézte ágy melletti könyvei között. González második politikai-irodalmi mérföldkövére akkor került sor, amikor 1999-ben La Moncloán kívül azt állította, hogy többet tudott meg a jugoszláv konfliktusról az A híd a Drinán című könyv elolvasásával - Ivo Andric boszniai Nobel-díjas 1945-ben megjelent regényével -, mint az összes titkos jelentéssel együtt, amelyet az Európai Unió közvetítőjeként kellett elolvasnia a balkáni háborúban.

A beszámolók és az irodalom olvasása közötti ellentét klasszikus a politikusok életében. 2007 nyarának végén Rodríguez Zapatero elnök az EL PAÍS-ban kijelentette, hogy az ünnepek alatt három és fél kormányzati éve összefoglalásának 500 oldalát váltotta fel olyan szerzők olvasatával, mint Manuel Longares, Albert Sánchez Piñol, Mijaíl Bulgákov, Amos Oz és természetesen Antonio Gamoneda, a kedvenc költője.

Az általuk politikai spektrumnak nevezett másik oldalon a dolgok nem nagyon különböznek egymástól. Manuel Pimentel, a PP munkaügyi és szociális minisztere 1999 és 2000 között, most felidézi, hogyan próbált megbizonyosodni arról, hogy a fák nem akadályozták-e az erdő meglátásában: „A szociális és munkaügyi terület műszaki olvasatai között, amelyek nagyon fontos, mert segítenek megérteni azokat a kérdéseket, amelyekről dönteni kell. Olyan könyveket kerestem, amelyek általános perspektívát adnak nekem, és elmagyarázzák nekem, hogy merre haladnak a szociológiai áramlatok, különösen az Egyesült Államokban, amelyek a legnagyobb hatással voltak ”. Így az új technológiákról szóló esszékkel - "akkor minden kezdődött" - a volt miniszter emlékeztetett a Civilizációk összecsapására, amelyet Samuel Huntington amerikai politológus adott ki 1996-ban és világszerte népszerűvé vált a szeptember 11-i támadások eredményeként., Pimentel már kormányon kívül van.

A "Megértés" és a "perspektíva" két szó megismétlődik Pimentel beszédében, aki ma az Almuzara kiadó tulajdonosa. Hozzájuk még egy harmadik - "túlélés" - tartozik Ángeles González-Sinde filmrendező, 2009 és 2011 között kulturális miniszter. A nevezésének napján, amire emlékszik, Isaac Bashevis Singer, a Shosha című regényét olvasta, egyik kedvence. szerzők. A visszavétele egy világba került: „Beléptem a szolgálatba, és képtelen voltam erre koncentrálni, nagyon idegen volt tőlem, messze. Azonban normális emberként való lemondásom túl nagy lemondás volt, számomra úgy tűnt, hogy a mentális egészség érdekében képesnek kell lennem szépirodalom olvasására ”. Hónapokkal később visszatérhetett és befejezte. Esetében a szépirodalom és a költészet néha része volt a munkának. Például Juan Marsé, José Emilio Pacheco és Ana María Matute, „a három Cervantes, aki megérintett” írta. Elolvasta vagy újraolvasta őket - magyarázza -, "hogy előkészítse a beszédeket a kézbesítési ceremóniára".

Más szertartások, a hatalom és a kultúra szertartásaként Jorge Semprún megírta miniszteri visszaemlékezéseit, Federico Sánchez pedig elbúcsúzik tőled, fényes és éles krónika Felipe González kormányában 1988 és 1991 között töltött napjairól. Természetesen, Ezek az oldalak kötelezően el kellett olvasni a González-Sinde-t. "Felugrottam Semprún emlékére miniszterként és annak a könyvnek, amelyet Jane Alexander színésznő írt, miután Clinton elnökkel átmentem a Nemzeti Művészeti Alapítványon" - emlékeztet. És tisztázza: "Egyikük sem szolgált arra, amit kerestem: túlélési kézikönyv az igazgatásban és a politikában egy kultúrember számára." Hasznosabbak voltak számára az Azonnali anatómia, Cercas regénye a 23-F-ről - "Felfaltam" - vagy Zygmunt Bauman lengyel szociológus esszéi, a régi bizonyosságok feloldódásának exegétája a folyékony modernség idején, akit mindig ő megismétlődik "elkötelezett pillanatokban, magyarázatot keresve a világ megértésére".

Pimentel volt miniszter olyan szövegeket keresett, amelyek "áttekintést adnának"

Sinde leváltotta César Antonio Molina írót, és emellett tárcaként a két közös olvasmányt: természetesen Semprúnt. Molina fiatal korától kezdve olvasta, és régóta személyesen ismerte. „Federico Sánchez elköszönt tőled, hogy felkészülj a végeredményre. A kulturális miniszter nem hagyhatja abba az olvasását, hogy megismerje a rá váró hálát ”- mondja most némi iróniával.

Sem Sinde, sem Molina nem hivatásos politikusok, ezért az a kérdés, hogy mit kell elolvasnia egy vezetőnek „a világ megértése érdekében”, könnyen abból fakad, hogy „megértse a politika világát”, vagyis a hatalmat. Így utóbbi, ma a Germán Sánchez Ruipérez Alapítvány Casa del Lector igazgatója elmondja, hogy miniszterként töltött napjaiban (2007-től 2009-ig) vetített egy könyvet, amely az értelmiség és a politikai hatalom konfliktusaival foglalkozott. „Erre” - mondja - „Vállaltam egy olyan szerzők alapos felolvasását, akiket már ismertem, de amelyeket akkor - a Kulturális Minisztériumban töltött éveim alatt - sajátos helyzetemből áttekintettem: Cicero, Seneca, Spinoza, Bacon, Servet, Rousseau, Jovellanos, Blanco White, Campomanes, Lista és mások illusztrálták, Larra, Azaña, áthaladva Pasternakon vagy Miloszon ”. Ezeknek az olvasmányoknak és saját tapasztalatainak terméke egy nyitott címet viselő könyv, a Kultúra és erő, amelyet már a Destino kiadóhoz is eljuttatott. Az érme esszéje lesz, amelynek elbeszélő oldala időbe telik: „Azaña példáját követve” César Antonio Molina naplót vezetett, amelyből a jövőben újabb könyv jelenik meg. A jövőben: "Ma még publikálhatatlannak tartom".

Talán egyszer egy uralkodó elolvassa ezeket a még kiadatlan könyveket, hogy megtudja, mi vár rá. Eközben ott van Marguerite Yourcenar, aki a 30 évvel ezelőtti miniszteri dühöt okozó regényben Adriano császár szájába ad egy olyan mondatot, amely méltó mind Sancho Panza, mind pedig a Minisztertanács teremének elnöki tisztéhez: „A lényeg az az ember, aki egyszer hatalmon van, bizonyítsa később, hogy megérdemelte volna, hogy gyakorolja ”. Még akkor is, ha olvas, a jelentés és a jelentés között az irodalom.