Két elmélet magyarázza az ilyen eszkatológiai kifejezés eredetét
@ juliobravo1963 Madrid Frissítve: 2018.03.21. 11:30
Senki nem kíván sok szerencsét egy színházban; balszerencse. Ehelyett más kifejezések, például «Toi toi toi»,«Hals und Beinbruch!»(Németül: törd össze a nyakad és a lábad!),«Eltörni egy lábat!»(Angolul: Törj lábat!),«Bocca al lupóban»(Olaszul: A farkas szájában, mindenekelőtt az opera világában használják),
De a legszembetűnőbb - és a leggyakrabban használt - világban szerencsét kívánni nagy eséllyel rendelkező eszkatológiai kifejezés: «Sok szar».
Számos elmélet létezik a kifejezés eredetéről, és egyik sem ért egyet abban, hogy mikor és hol kezdték használni. A valóság legtöbb felhangja az, amely a 17. és a 18. századra nyúlik vissza, amikor a leggazdagabb osztályok lovaskocsikkal sereglettek a színházba. Minél nagyobb a lovak jelenléte - amelyek nem riadtak vissza a belek kiürítésétől, miközben arra vártak, hogy gazdáik befejezzék az előadás megtekintését -, annál nagyobb volt a potenciális nézők száma is, akik, érmék színpadra dobásával a szokásos módon attól függően, hogy a darab többé-kevésbé tetszett nekik, növelték a színészek és üzletember előnyeit. Röviden: minél nagyobb a lóürülékek száma, annál nagyobb a gyűjtés.
A második elmélet, amelyet egyesek védenek a középkorig nyúlik vissza. Abban az időben a színház vándorolt; A művészek városról városra utaztak (akkoriban a higiénia nem tartozott az emberi lény prioritásai közé), és látják sok trágya a falvak bejáratánál Ez azt jelentette, hogy bizonyára volt olyan esemény - vásár vagy piac -, amely sok embert elhozott oda.
A szokás annyira elterjedt, hogy még a zenés vígjátékban is szerepel «A termelők"Ami tartalmaz egy dalt, amely elmagyarázza az újoncnak, Leo Bloomnak, hogy milyen káros lehet a jó szerencsét kívánni a színházban: