Gaman: A nehézségek legyőzésének kitartása
Otsukaresama: Köszönöm az erőfeszítéseket

Ma a "Japán 100 legszebb szava" sorozatban beszélünk NANKURUNAISA és valódi jelentése, meg akarja tudni? Számos alkalommal a világ legszebb szavának nevezték a benne rejlő mély üzenet miatt. !Lássuk

legszebb

Nankurunaisa

"Az idő mindent meggyógyít" vagy "Idővel mindent elrendelnek"

A Japán Nankurunaisa szó az Okinawa-szigetcsoport helyi nyelvjárásából származik. Fordítása bonyolult és nehezen kivitelezhető, de ebben a bejegyzésben a kifejezés tartalmát tekerjük át az azt alkotó kanji szimbólumok elemzésével, hogy megismerjük a valódi jelentését. Sokféle fordítást láttam az interneten, és az az igazság, hogy hihetetlennek tartom az ilyen típusú japán szavak kezelését. Attól függően, hogy ki beszél róluk, ilyen vagy olyan módon lefordítják őket. Időnként az a benyomásom támad, hogy az értelmezést azért találják ki, hogy olyan kifejezést nyerjek, amely több kampóhoz és jobb marketinghez vezet.

Számos cikkben katalogizálták is, a legszebb szó a világon. Nem tudom, hogy merném-e ezt a kijelentést tenni, mert úgy gondolom, hogy a japán nyelvben sok más gyönyörű szó is szerepelhet, amelyek viselhetik a címet, és ebben a sorozatban beszélek róluk. Az azonban nem azt jelenti, hogy a Nankurunaisa nem külön szó.

Mivel több mint 4 éve élek Japánban, és képes vagyok folyékonyan beszélni a nyelvet, lehetőséget kapok arra, hogy megbizonyosodjak arról, hogy amit mondok, az nem hülyeség. Tehát minden további nélkül folytassuk az üzletet

Elemezzük a Nankurunaisa szót alkotó kanji szimbólumokat

A fordításhoz először részenként kell elemezni és meg kell érteni az üzenetet, amelyet továbbítani kíván.

  • Mindenekelőtt a "Nankuru" -ot (な ん く る) "valahogyan" vagy "így vagy úgy" fordítják.
  • A második rész, a "Nai" a "Naru" igéből származik, ami azt jelenti, hogy "válni" vagy "eredmény" (為 る).
  • Végül az "Sa" egy részecske, amelyet a szó végéhez adunk annak érdekében, hogy hangsúlyozzuk (さ).

Ha az összes részt összerakjuk és a japánok szándékának és kontextusának megfelelően értelmezzük, valami ilyesmit kapunk:

"Az idő mindent meggyógyít" vagy "Valamilyen módon vagy úgy, minden rendbe jön"

Ezt a szót a japán azzal a szándékkal használja, hogy bátorítást teremtsen egy olyan személyben, aki valamilyen oknál fogva lent van, és nem látja a fényt az alagút végén, amelybe most elmerült. Közeli barát vagy családtag, aki szeret és megbecsül, azzal vigasztal, hogy elmondja Nankurunaisa mert értsd meg, hogy ami most a sötétség tengerének tűnik, később, ahogy telik az idő, számodra csak egy fekete pont lesz a fehér óceánban.

Ami ma a sötétség tengere, az egyik nap csak fekete pont lesz a fehér vásznon.

Ha alaposan átgondoljuk, akkor ez történik a legtöbb szerencsétlen eseménygel, amelyet életünk során tapasztalunk. Amikor a probléma örvényében vagyunk, csak azt a negatív következményt láthatjuk, amelyet ez nekünk hoz. De amikor telik az idő és hátranézünk, rájövünk, hogy a valóságban ez nem volt olyan súlyos. Vagy akár meg is gúnyolódunk a történteken, és ezt a szerencsétlenség pillanatát anekdotaként használjuk fel, amelyet a barátok között közölünk, hogy nevessenek együtt, milyen ironikus néha az élet.

Természetesen vannak olyan fájdalom pillanatok, amelyek nem tartoznak ebbe a kategóriába, és bármennyi idő telik el, soha nem fogják abbahagyni azt a szomorúságot, amelyet aznap megéltünk. De ezt a néhány traumatikus élményt leszámítva, a legtöbb probléma, amelyet most óriásinak tartunk, végül apró lesz. És ennek megértése sok szenvedést menthet meg tőlünk. Ez segíthet abban, hogy relativizáljuk egy olyan helyzetet, amelyet most nagyon súlyosnak tartunk, hogy oda helyezzük, ahol valójában lennie kellene.

Arra biztatlak Nankurunaisa váljon mantrává számodra És akkor használja, amikor a düh, a szomorúság vagy a csüggedés eluralkodik rajtad, megakadályozva, hogy átlépd a problémádat. Ismételje meg magában, Nankurunaisa, mert ilyen vagy olyan módon, idővel minden rendbe kerül.

Mint ez, sok más tanulság is levonható a japán kultúrából, és amelyek személyesen sokat segítettek abban, hogy jobb életet építsek, mint amilyen már volt. 100% -ban elkötelezett vagyok amellett, hogy mindent megosszak a világgal, amit megtanultam több mint 16 éves kapcsolatom során Japánnal. Ezért blogom minden olvasójának szeretném átadni neked az e-könyvet " 9 nagyszerű lecke Japánból " amelyben összegyűjtöttem néhány legértékesebb tanulást, amelyet a te kultúrádból szereztem.

Másrészt, ha tetszett a japán Nankurunaisa szó és reményteljes jelentése segítsen terjeszteni más emberekkel és ossza meg ezt a cikket vagy küldje el valakinek, aki úgy gondolja, hogy érdekelheti. Szeretném elolvasni a véleményét is arról, hogy mit gondol. Hagyj nekem egyet! Mindig válaszolok 😉

Mennyire találta hasznosnak ezt a tartalmat?

Kattintson az értékelésre egy csillagra!

Küldje el a pontszámot

Átlagos értékelés: 5/5. Szavazatok száma: 61

Eddig nincs szavazat! Értékelje elsőként ezt a tartalmat.