A Putyint kritikus belorusz újságírónak és írónak 2015-ben elnyerte az irodalmi Nobel-díjat. A „Hangok Csernobilból” című művében összegyűjtött tanúvallomásai inspirálták a Szovjetuniót és a Szovjetuniót kiváltó nukleáris katasztrófáról szóló népszerű televíziós sorozatot. ellenőrzés alatt. világ
Böngészője nem támogatja a HTML5 hangot
Évtizedekig cenzúrázta a hazájában, Svetlana Alexievich (1948) 2015-ben megkapta az irodalmi Nobel-díjat. A svéd akadémia munkáját „többszólamú műnek tekintette, amely korunk bátorságának és szenvedésének emlékműve”. Semmi sincs távolabb a valóságtól. Ukrajnában született, egy belorusz származású katonai ember lánya, senkinek sikerült a kommunista világ transzcendentális epizódjait ábrázolnia, és életét a kortárs történelem főszereplőinek tanúvallomásainak gyűjtésével szentelte. Irodalmi munkássága a maga műfajába sorolható "Hangok regénye", amelyben ötvözi az irodalmat és az újságírói krónikákat, hogy hangot adjon a hétköznapi embereknek, és elmagyarázza a volt Szovjetunió és a jelenlegi államok történetét. Spanyolországban a Debate című könyveinek nagy részét megjelentette, például a „A háborúnak nincs arca a nőnek”, ahol személyes interjúkon keresztül ábrázolta az orosz nők részvételét a második világháborúban, vagy a gyermekeknek szentelt „Últimos tanúkat”. Világháború szovjetei. Regénye vagy a „Csernobil hangjai” ihlette az évad egyik televíziós sorozatát az 1986. április 26-án bekövetkezett nukleáris katasztrófáról.
Van egy rejtvény azokról az országokról, amelyek összeomlottak egy olyan kommunizmus miatt, amely nem tudta, hogyan kell alkalmazkodni a körülményekhez. Hagyott-e a szovjet álom pozitív örökséget? Maradt-e valami abból a szovjet hősiességből?
Azt hiszem, az emberek nosztalgiáznak azokra az időkre, amikor valami tökéletes, valami ideális ötletekkel éltek. Ehelyett most az emberek a régi álmok, az ideális élet szomorúságát hordozzák magukban.
Tehát nosztalgia, amelyből pozitív gondolatokat lehet levonni?
A gulágok vagy a koncentrációs táborok emléke mellett az emberek nosztalgiában maradtak egy álom iránt, amelyet meg akartak valósítani. Ezért időről időre emlékeznek az álomra. Primitív azt gondolni, hogy az ország egy vad Lenin és bandája kezébe került. Ezek az emberek nem voltak primitívek, ezek az emberek idealisták voltak. Sok könyvet, emléket és naplót olvastam a forradalmároktól, és látja, hogy valami jót akartak csinálni. Az történik, hogy kudarcot vallottak, mert nem lehet közvetlenül áttérni a feudalizmusról a szocializmusra.
A leírtak alapján továbbra is szomorúság érződik az akkori emlékek iránt és arról, hogy mi lehetett, érvényesül a szomorúság vagy a büszkeség érzése?
A büszkeség ma generálódik. Inkább a múlt szomorúsága. Az emberek vágynak a múltjukra és az álmaikra.
Néha vágyakoznak az álmok és a múlt után, mert amikor megtörtént, fiatal voltál, és ez valójában nem politikai vágyakozás ...
Szerintem a fiatalság iránti nosztalgia meglehetősen elterjedt ötlet. De nem csak ez. Szomorúság az elveszett eszmék miatt.
Bizonyságot akartam adni arról, hogy mit akartak megvalósítani az álmodozók, és hogyan buktak meg ezek az ötletek
Hogyan élte meg személyesen a Szovjetunió bukását?
Értelmiségi vagyok, így a szovjet birodalom bukását működve tapasztaltam. Az emberi tudat tanulmányozásának szentelem magam. Bizonyságot akartam adni arról, hogy mit akartak megvalósítani az álmodozók, és hogyan buktak meg ezek az ötletek. Gyerekkoromtól kezdve traumatizáltak olyan történetek, amelyek arról szóltak, hogy az emberek milyen könnyen öltek és haltak meg egyszerre. Egy faluban nőttem fel, és tökéletesen emlékszem a halálról szóló összes történetre, mert a néptudatban a háború és a halál összeolvadt. A szocializmusban is: minden a halálról szólt. Az iskolában elmondták, milyen csodálatos volt meghalni az országért, azonban körülöttünk hatalmas történeteket meséltek.
Ha már a halálról beszélünk, miért követett el ennyi ember öngyilkosságot?
A szovjet elképzelés erőssége az volt, hogy az emberek teljesen átadták magukat, és miután az ötlet kudarcot vallott, sokan nem tudták, hogyan lehet túlélni anélkül.
Sok családban vannak olyan anyák, akiknek Sztálin hős volt, másrészt gyermekeiknek gyilkos, a múlt ennyire nyom?
Meglepődtem, amikor a „Homo sovieticus vége” című könyvet írtam (Második alkalom: a vörös ember vége az eredeti cím szó szerinti fordítása). Meglepődtem Fehéroroszországban utazva, amikor felfedeztem, hogy Sztálin továbbra is fontos a lakosság számára. Ma nem Putyin, hanem maguk az emberek avatják fel a Sztálinnak szentelt emlékműveket és múzeumokat. Ez nem felülről jön, ez az emberek kezdeményezése. Könnyű eltávolítani Lenin múmiáját a mauzóleumból, és azt gondolni, hogy a kommunizmus eszméit meg lehet ölni, de ezeket az ötleteket nem könnyű eltávolítani az emberi agyból. Naivak voltunk az 1990-es években, amikor a „szabadságot, a szabadságot” sikítottuk. Aki elhagyja a koncentrációs tábort, nem veheti fel a szabadságot, amikor a tábor kapuja becsukódik mögötte. Csak most értettük meg, hogy a szabadság hosszú út.
A ’Homus sovieticus vége’ című könyvben arra gondolsz, hogy amikor a kommunisták távoztak, megérkeztek a spekulánsok, ez Oroszországban elterjedt ötlet?
Nem az én elképzelésem, hogy a kommunisták elmentek, és jöttek a spekulánsok. Ez egy általános érzés. Az emberek reménykedtek és sok mindenre számítottak, de senki sem várta a kapitalizmust. Kiderült, hogy a társadalom nem áll készen arra a gazdasági rendszerre. Talán a következő generációk jobban felkészültek lesznek. Az idősebb generációk az elavult gondolatok szempontjából tovább oktatják gyermekeinket iskoláikban és otthonukban. Úgy gondoltuk, hogy az új generáció megújítja a világot, de még nem így volt, mert ezt a generációt szovjet kézikönyvekkel és tanárokkal oktatták. Putyin elnök a KGB tisztje, de ő is, és ez nagyon fontos, szovjet ember. Nincs más rendszere a fejében.
Miután egy koncentrációs táborba látogattam, láttam egy szlogenet, amely így hangzott: "Vas kézzel kényszerítjük az embereket, hogy boldogan éljenek"
Ebben az új generációban van-e Marx újjászületése?
Sok fiatal van, akik mind Marxra, mind Trockijra gondolnak. Nem mondanám, hogy ezek az ötletek széles körben elterjedtek vagy trendek, de mégis fennmaradnak és jelen vannak. Előadásokat tartok középiskolákban, és a hallgatók emberi arccal beszélnek a szocializmusról, nem a kapitalizmusról beszélnek Adam Alv Adamóvich vagy az akadémikus Dimitri Lijachov arcával. Van egy másik elképzelésük a kapitalizmusról. Nem tudták, milyen a kapitalizmus, és pontosan egy rendkívül kegyetlen barlangi kapitalizmusba kerülhetnek.
A szocializmus nem egy ideológiát indít el, amelynek mindig emberi arcának kell lennie?
Természetesen emberi arcúnak kell lennie, de ha a feudalizmusból születik, mint Oroszországban, akkor nem az. Például több évig volt lehetőségem Svédországban élni, és láttam azt a kapitalizmust, amelyet ők építettek. Valójában fokozatos emberi arcú evolúcióról van szó, de Oroszországban ugyanez nem történt meg. Végül az ország vérben van. Miután egy koncentrációs táborba látogattam, láttam egy szlogenet, amely így hangzott: "Vas kézzel kényszerítjük az embereket, hogy boldogan éljenek". Valójában ezt tették a kommunisták.
Egyik szereplője pontosan megkérdezi magától, és megkérdezi, mi az a boldogság, tudod, mi az a boldogság?
Senki se tudja. Sem te, sem én. Olyan, mint egy tűzmadár. Megkérdeztem a beszélgetőtársaimat: Olyan fontos és hatalmas országban akarsz élni, mint Oroszország, vagy olyan gazdag országban akarsz élni, mint Dánia? Tízből nyolc a nagy orosz hazában akart élni. Hatalmas koncepciónk van a totalitarizmusról.
Emlékirataiban Arthur Koestler író szerint a szovjet forradalmat névtelen emberek mentették meg, akik teljesítették kötelességüket és emberek voltak. Könyvében a névtelen emberektől érkező történetek azt a világot tükrözik: a gondoskodó tanár, a kötelességét teljesítő orvos, a nővér vagy az anonim férfi, aki elmegy az utcán és segít egy szökevénynek ... Ők azok, akik megmentették a kommunizmust?
A kommunista eszmék hosszú ideig fennmaradtak. A rendszer azonban nem képes önmagát alulról megváltoztatni és átalakítani. Oroszországban minden reformot felülről hajtanak végre. Ha emlékezünk Nyikita Hruscsov vagy Mihail Gorbacsov változásaira, azok mindig felülről érkező változások. Az emberek többsége azonban tehetetlennek érzi magát, és mindannyian együttműködnek a ma meglévő rendszerrel. Mindig meghökkentett és Kíváncsi voltam, miért nem alakul át ez a szenvedés a szabadság és a szabadság vágyává. Nem találtam választ. Külön-külön minden ember csodálatos, de amikor összejönnek, ez a mi történetünk.
A Gorbacsov-korszakban a berlini fal leomlása során elképzelt Oroszország hasonlít-e a mai Oroszországhoz?
A kommunizmus nagyon súlyos csapást kapott. Ilyen vagy olyan módon újra megjelenik, de azt gondolom, hogy nem lesz képes újjászületni, mint korábban. Ma megfigyeljük az új ember megjelenését. Egyrészt boldog és új autót szeretne szerezni, Egyiptomba nyaralni és schengeni vízumot szerezni, másrészt erős kezet akar, mint Sztálin keze.
Összeegyeztethető-e ez a szabadságeszme a zsarnokság gondolatával?
Legkedveltebb és legkívánatosabb példánk Kína példája. Azt mondják, hogy Gorbacsov a hibás az ország elpusztításában, míg a kínaiak megőrizték a kommunizmust és rendelkeznek kapitalizmussal. Valószínűleg van valami új rendszer, ahol a kommunisták vannak fent, a kapitalisták pedig alul. Ez egy olyan ötlet, amelyet vezetőink nagyon kedvelnek.
Putyin inkább a KGB tisztviselője, mint politikusa
Kína nagyon aggódik a világ által képviselt kép iránt, Putyin Oroszországa egyáltalán aggódik-e a világ többi országának arculatáért?
Putyin inkább a KGB tisztviselője, mint politikusa, ezért azt gondolja, hogy sok ellenség van körülötte, hogy a világ tele van veszélyekkel, hogy meg akarnak csalni minket, és ezért küldetése van. Oroszország megmentésének küldetése. Őszintén félek ezektől a misszionáriusoktól.
Két világháború, a sztálini elnyomás, az afganisztáni háború ... a Szovjetunió női szenvedtek-e többet, mint a férfiak?
A nők háborúban mindig többet szenvednek, mint a férfiak. Bármely háborúban. Úgy gondolom, hogy a nők mindig sokat szenvednek. A háború alatt, mert az ország a nők munkájából él. A háború után, amikor a férfiak visszatérnek, a nőnek gondoskodnia kell a férfiról, de folytatnia kell az ország felemelését is.
1997-ben kiadta a „Csernobil hangjai” című művet, amely az egyik remekműve, amelyen alapul az a televíziós sorozat is, amelyet oly sokan láttak. Az 1986. április 26-án bekövetkezett nukleáris baleset több száz áldozatának tanúvallomásai mozaikja. Rejtély, amelyet Ön valamilyen módon megfejtett?
Ez nem ilyen. A gonosz elbagatellizálása ellen vagyok. Nem hiszem, hogy egyesek rosszak, és ezért történt a szerencsétlenség. Meg akartam nézni, milyen jövő van egy ilyen katasztrófa után. Nemrégiben jártam Fukushimában, és ott láttam, mi lesz a jövőnk. Ugyanaz történik ott, mint Csernobilban: a kormány hazudik, senki sem tudja, mi történik, az embereket áthelyezték más régiókba, és elvesznek, tíz kilométeres körzetben nem szabad Fukushimához közelíteni, senki sem tudja, mi fog történni. Nincs információ.
A nők háborúban mindig többet szenvednek, mint a férfiak.
A „Csernobilból érkező hangok” című cikkben azt írod, hogy régóta nem láttál boldog terhes nőket ...
Minden barátom és körülöttem rákban hal meg, és sok-sok esetben a gyermekek betegen születnek. Minden nő rettegése beteg gyermeke. Amint szül, a nő azt követeli, hogy hozzák el a babát, hogy megnézze, van-e minden ujja, csontja, és hogy rendes gyerek-e. A beloruszok egyfajta fekete dobozként gondolják magukat. És senki sem tudja, mi van a repülőgép fekete dobozában. A beloruszok úgy gondolják, hogy senki sem tudja, mi történik a csernobili zóna közelében élő emberekkel.
Nem kellett volna a lakosság részéről a hatóságokkal szembeni ellenérzés nagyobbnak lennie?
Azt hiszem, de ehhez más ember és más lelkiismeret szükséges. Amikor egy ember elhagyja a koncentrációs tábort, még mindig rabszolgam mentalitású, és hiba lenne ötletet követelni a szabadságról. A Nobel-díjas Alekszandr Szolzsenyicin emlékművein gyakran vannak olyan feliratok, amelyek "Oroszország nagy árulójának" nevezik. A város polgármesteri hivatala, amelyben élt, utcát akart róla elnevezni, és ez népi lázadáshoz vezetett. Ez a helyzet a kilencvenes években elképzelhetetlen lenne, azonban manapság az emberek panaszkodnak és azt mondják, hogy nincs kedvük megváltoztatni postai címüket és dokumentumaikat. Számukra Szolzsenyicin már nem hős. Emlékszem, az 1990-es években, amikor könyvvásárokra jártam, szinte lehetetlen közel kerülni hozzá. Néhány évvel ezelőtt azonban özvegyével elmentünk a vásárra, és a nő elveszettnek érezte magát, mert senki sem közeledett hozzá. Talán egy ember óránként. Az embereket más érdekli, nagyon anyagi korban élünk. Nemcsak a nagy ötletek, hanem az emberi méltóság gondolata is eltűnt.
Például Alekszandr Szolzsenyicin ’Gulag-szigetcsoport’ vagy Leon Tolsztoj műve, a reflektív irodalomnak ez a modellje zajlik-e a mai világban?
Amikor az irodalomhoz vezető utat kerestem, és a műfajomat kerestem, az volt az érzésem, hogy az idő felgyorsult, nagyon gyorsan megy, és az irodalom nem éri el azt az időt, ami szökik. Akkor gondoltam, hogy minden embernek megvan a saját szövege, és a hangok regénye elkészíthető az összes szöveg összegyűjtésével. A kórusregény jobban és mélyebben tükrözi korunk szellemét. Ez a saját filozófiám.
Nagyon jó a határ az újságírás és az irodalom között
Ez az irodalmi modell nemcsak a tiéd. Vannak más szerzők is, például Valeria Luiselli, a mexikói író, aki az amerikai határon őrizetbe vett gyermekek tanúsága alapján írta a bevándorlásról szóló könyvet, mennyiben irodalom és nem újságírás?
Attól függ, hogy van megírva. Az újságírás és az irodalom közötti határ nagyon szép, megfoghatatlan. Úgy gondolom, hogy az irodalom nem redukálódhat tényekké, hanem minden metafizikai gondolatot össze kell hoznia: először a meztelen ember van a mezítelen földön. Aztán jön minden más: a társasági ember. Az általam ismert amerikai irodalom, amely ezekkel a hangokkal és az interjúkkal foglalkozik, véleményem szerint továbbra is újságírás. Valami mást akartam csinálni, mert maga az élet műalkotás. Rodint megkérdezték "hogyan dolgozol?" És így válaszolt: Veszek egy követ, és eltávolítok mindent, ami megmaradt, és ennek szentelem magam.
Könyvének egy bekezdésében elmondja, hogy egy belorusz nő elmondja neki az életét, és amikor ennek vége, sírni kezd és megkérdezi: "Hiszel nekem?" Azért válaszolsz igen, mert ugyanabból az országból származol, és sírni is kezdesz. Nem normális, ha egy újságíró felismeri, hogy sír ...
Ugyanahhoz a korszakhoz, a szovjet korszakhoz tartozunk, és ezért a bűnrészesség hatása van köztünk. Meséltek az életükről, és tudták, hogy képes vagyok megérteni. Talán nem értettem egyet, vagy ellene voltam, de mindennek ellenére tudták, hogy megértem őket. Tudta, milyen kérdéseket tegyen fel nekik, és milyen szavakat használjon. Ahogy Dosztojevszkij mondta: "Ugyanolyan őrültséggel vagyunk emberek"
Amikor írsz, megteszed annak a nőnek?
Nem annak a nőnek írok. Csak próbálom megérteni, hogy mi történik, és ha ez érdekes számomra, a szomszédok számára, idővel ez is érdekes lesz.
Van egy korábbi női világ, amely a szerelmes nők világa. A fiatal világ olyan nők világa, akik már nem a szerelmet, hanem a pénzt keresik. Hát így van?
Nem mondhatom, hogy a szeretet önmagában érték. Ez fordítva van. Mielőtt az orosz kultúra nem a boldogságot keltette volna, hanem a harc és a barikádok kultúrája volt. A legjobb esetben a férfi úgy tűnt, hogy meghódítja a nőt, majd háborúba, bevándorlásba vagy a koncentrációs táborba ment. A férfi eltűnt a nő világából. Ekkor jelent meg az a nő, aki mindent hordozott. Az emberek csak ma kezdik el gondolkodni azon, mi az otthon, mi a szeretet vagy mi az emberi lét. Most kezdik ezeket az értékeket végre figyelembe venni. Az egyik hősnőm azt mondja: "Korábban úgy éltem, mint egy pillangó a cementen, és most nincs cement." Az emberek kiszabadították magukat. Azok, akik Csecsenföldön, Ukrajnában vagy Szíriában harcoltak, pénzért teszik. A háború gondolata is átalakult: mit tudnának megvédeni Szíriában vagy Afganisztánban? Néhány babona a politikusaitól?
- Svetlana Alexievich, a tragédia költője
- Svetlana Alexievich «A„ homo sovieticus ”nagyon nehéz eltűnni
- Orosz szósz Interjú Mihail Gorbacsov
- Recept Friss füge, lime és bazsalikom leves Gasztronómia Cadena SER-ben Cadena SER AMP
- Miután szimbolikusan esküt tett elnökként, a belorusz ellenzéki Svetlana Tijanóvskaya