Hírek mentve a profilodba
A múlt héten Juan Benet halálának tizennegyedik évfordulója volt, csak azoknak a hangja, akik megpróbálnak boldogulni ártása miatt, és így posztmodernebbek, mint a tej. Semmi új. De ezen a karácsonykor bukkantam rá Don Juan nevére, egy anekdotával együtt, amelyben egy szolgád részt vett, és hogy egyik esetben sem mondták el, hogy valójában mi történt.
De kövesse a dolgot. Rafael Reig szórakoztató és rendkívül ösztönző irodalmi kézikönyv a kannibálok számára eklektikus képet nyújt az anekdotáról: „García Pérez professzor egy alkalommal Benet és a vezérigazgatót (aki Enrique Pérez Galdósra utal) elvitte az Asztúria repülőtérre. Az autó hátsó ülésén volt egy könyv, amelyet abban az évben el kellett olvasni García Pérez tanítványai számára: "Miau", Benito Pérez Galdós. Amint meglátta, a Tenderina benzinkút közelében Benet kidobta az ablakon, azt állítva, hogy nem bírja elviselni ennek a másolatnak a jelenlétét, és hogy Galdós egész munkáját Stevenson egyetlen sorára cserélte ». Nos, nem uram: Don Enrique soha nem volt ott. Most olvastam az írók ellen írók ellen, amelyet Albert Angelo írt alá: " Galdós egész művét Stevenson oldalára változtatta "» ((Miután kidobta a Miau, Galdós regényének egy példányát az autó, amiben utazott) ».
Megkapom a dicsőséget, hogy az anekdotát forgalomba hoztam, bár az enyémen kívül nincs más igazság. De elkezdtem gondolkodni: ha ezt szárazon teszik Benettel (valami rosszat mesélnek a lányról), mit nem fognak csinálni nedvesen, vagyis amikor hiába próbálják elolvasni?
- Moszkva és Kanada között - Az új Spanyolország
- Olaszország lesz az asztriai exportőrök - a La Nueva España - fő ügyfele
- Ivanovnak nincs vetélytársa szökésben - a La Nueva España
- A könyvtárak visszaállítják menetrendjüket, szünetekkel a takarítási feladatokra - La Nueva España
- Visszatért a zsidó-szabadkőműves összeesküvés - La Nueva España