Hírek mentve a profilodba
A jelenet a "Kémkedj meg egy nőtől, aki megöli önmagát" c. ricardo solís
Egy évszázaddal ezelőtt és néhány évvel ezelőtt Konstantin Stanislavski Moszkvában mutatta be Anton Csehov "Ványa bácsi" című drámáját, amely egy olyan dráma, amely arról az időről rombol, hogy képes volt elérni a javasolt célokat, amelyek ma már csak romok, fák nélküli erdők. Csehov és Stanislavski nagyon hamar elérték a jelenet hírnevét, a zsúfolt színház felújítását. A mindennapi élet, a megbotránkozás megjelent a színen, és ez egy évszázaddal és néhány évvel ezelőtt új volt: normális, gazdag srácok más időkből, akik el akarják hagyni a vidéket, elutazni a fővárosba, boldogok lenni. De a mező börtönré válik. És a semmiből nem születik meg a dráma.
Csehov vagyona akkor érte el, amikor orosz szkriptjeit lefordították angolra. Így egy orosz feltalálta az amerikai színházat. Orosz, egy másik orosz kezével: Csehov és Stanislavski; Stanislavski és Csehov az egyik megújította az írásmódot, a másik az értelmezést. Mindketten valóságot hoztak a színre, az igazságot összekeverve a konvenciók között.
Daniel Veronese és argentin társulata egy "Vania bácsival" a bőröndjükben érkezett pénteken a Palacio Valdés színházba. De ez a több mint egy évszázados «Vania bácsi» Avilésen egy kis arcplasztikával jelent meg: meta-referenciális bevezetés, néhány csepp reflexió a színházról, a nézőkről, a kritikusokról; nemi változás az egyik karakterben (Teleguin ma nő) és a részletek felvétele Jean The Genet és más csehovok "A szobalányok" c. Ezen újdonságok miatt a rendező és a verzió szerzője indokolja a szerep címének megváltoztatását: a tömör "Vania bácsi" -tól a posztmodern és kissé érthetetlenebbé "Kémkedik egy nővel, aki megöli önmagát. A Veronese nem új keletű a Csehov elleni támadásokban: a Nemzeti Drámai Központ néhány héttel ezelőtt még létrehozta egyik alkotását, az "Egy ember, aki megfullad" címet a "Három nővér" -en.