Szeretné megérteni, mit mondanak nektek a monterreji barátai? Ezek a kifejezések nagyon "meggyógyultak"
Ez Mexikó egyik leglátványosabb vízesése, és valószínűleg nem is ismeri
Ez az európai város már nem akarja, hogy turisták vagy "Disneyland legyen"
Igen Mexikó Mindannyian beszélünk Spanyol; Igaz, de nem mind egyformán beszélünk. Történt-e veled, hogy a honfitársa egy másik városból és hirtelen üres leszel, mert fogalmad sincs, mit mondott neked? Vagy laposabban nem tudod, hogy dicsér-e, sérteget vagy rád dobja a hullámot.
Monterrey egyike azoknak a városoknak, amelyek saját "nyelve", között hangsúly és az ő Beszédmód. Ha a chilango tiszta törzs, hirtelen kissé összezavarodhat, mert nem kevés Szavak és kifejezések barátainktól Északiak hogy ha nem szokta meglátogatni ezeket a részeket, azok valóban úgy fognak hangzani külföldi.
Fotó: iStock
Itt bemutatunk néhányat kifejezések és szólások hogy használják a fejedelmi és az ő jelentése ’chilango’, tehát amikor legközelebb elmész Regioland ne maradjon milyen arccal?
Fürdetted. Túlzott, túlzásba esett.
Példa. Fürdetted, amikor elmondtad, hogy milliomos vagy. Fordítás: Túloztál, amikor azt mondtad neki, hogy milliomos vagy.
Anyával van. Nagyon jó, nagyon jó.
Példa. Az a táska anyánál van. Fordítás: Nagyon szeretem azt a táskát.
Dobj oroszlánt. Figyelmen kívül hagyja, figyelmen kívül hagyja.
Példa. Ez a morra oroszlánba dobott. Fordítás: Az a lány figyelmen kívül hagyott.
Fotó: iStock
Huerco vagy huerca. Fiú vagy lány.
Példa. Ez a huerca nagyon rosszul viselkedik. Fordítás: Az a lány nagyon rossz.
Bőr/bőr. Valaki nagyon jóképű vagy nagyon csinos.
Példa. A Rafa bőr. Fordítás: Rafa nagyon jóképű.
Húzza a kocsit. Gúnyolódj, de ne olyan rossz hangulatban, zaklatással, hanem könnyedén.
Példa. Vezettük, mert volt egy lány, akit szeret. Fordítás: Zavartuk, mert volt egy lány, akit szeret.
Kifejezések és szavak, amelyeket talán csak a mexikóiak értenek
Húzni. Két jelentése van: dolgozzon és csatlakozzon a tervhez. A húzás munka.
1. példa Húzzon! Fordítás: Munka!
2. példa Húzza a tacókat? Fordítás: Tacókhoz jössz?
Megsüketül. Játssz őrülteket, siketeket.
Példa. Süket voltál, amikor megmondtam, hogy elkísérnél-e a boltba. Fordítás: Süketként játszottál, amikor elmondtam, hogy elkísérnél-e a boltba.
Legyen kb ** csinálni. Mexikóvárostól eltérően, ahol viccesnek lenni vagy viccesnek lenni, Monterrey-ben azt jelenti, hogy nagyon dühös.
Példa: azért vagyok lent, mert anyám szidott. Fordítás: Dühös vagyok, mert anyám szidott.
Fotó: iStock
Szikrázott. Furcsa, furcsa, kitért
Példa. Nem szeretek vele ülni, mert kiborult. Fordítás: Nem szeretek vele ülni, mert annyira furcsa.
Meggyógyult. Vicces, vicces.
Példa: Ez a film nagyon gondozott. Fordítás: Ez a film nagyon vicces.
Nagyon épelméjű. Nagyon okos.
Példa. Nagyon épelméjű vagyok a számokhoz. Fordítás: Nagyon jó vagyok a számokkal.
* Bozót. Sok
Példa. Belefáradtam a tornaterem bozótjába. Fordítás: Nagyon elfáradtam az edzőteremben.
* Pistear. Alkoholos italok fogyasztása.
Példa. A végén túrázni mentem a barátaimmal. Fordítás: A végén elmentem inni a barátaimmal.
Szelet. Tréfa
Példa: Ó, meséltem róla! Fordítás: Ó, viccelődtem!
* Crackpot. Bár Mexikóvárosban ez őrültséget jelent, Monterrey-ben romlottat, romlottat.
Példa. Az a gyerek olyan dühroham, mert olyan őrült. Fordítás: Az a gyerek olyan dühroham, mert nagyon el van kényeztetve.
Fotó: iStock
Adj puche. Nyom.
Példa. A kocsim leállt, adsz nekem puche-t? Fordítás: A kocsim elakadt?
becsületes. Változás, érmék.
Példa. Nincs másik jegyed? Nincs igazságom. Fordítás: Nincs másik jegyed? Nincs változásom.
Kapsz? Megtalálja, elkapja.
1. példa Kiveszed Pau unokatestvéremet? Fordítás: Megtalálhatja Pau unokatestvéremet?
2. példa: Próbáltam féltékennyé tenni, érted? Fordítás: Próbáltam féltékennyé tenni.?
A maya tanulságai, hogy NEM látja magát "huach" -nak
Azt mondják, hogy autó, soha autó.
Azt mondják, hogy hó, nem számít, hogy tej vagy víz, soha nem fagylalt.
Biztosan még sok más hiányzott nekünk, szóval, ha ezt szeretné kiegészíteni királyi szótár, Ne hagyja abba a hozzászólásokat a megjegyzésekben!
- A tanulmány szerint a vörösbor segít elveszíteni, de csak akkor, ha étkezés közben issza
- A jógának nincs titka, csak egyensúly és szellemiség; Az Új Spanyolország
- A munkahelyen állva csak 9 hőt éget el; mint m; s óránként nyugodtan ülni
- A WiFi nemcsak helyzetének megismerésére szolgál, hanem arra is, hogy lélegezzen-e
- Garden Holiday Village 4 Hotel csak felnőtteknek, Platja de Muro