Hiro sasaki

Kitiltva

A következő mondatokban csak az egyes számban szereplő "só", miért? A só megszámolható? Miért van megírva
"zsírok" többes számban ?

wordreference

A gyorsétel fogyasztása egészségtelen. Magas szintet tartalmaz kövér, magas kalóriatartalmú, sok só, cukrok és számos adalékanyag
élelmiszerek, például mononátrium-glutamát; ugyanakkor hiányzik többek között elegendő mennyiségű fehérje, vitamin és rost.


A sok cukorka és chips elfogyasztása különféle elhízáshoz és egészségügyi komplikációkhoz vezet.

rangidős, korelnök

A só nem számolható. A Ramen csomagok sok sót (NaCl) tartalmaznak.
Zsírok - egy steak többféle zsírt tartalmazhat - Omega 3, Omega 6, zsír és más.

(Gondolom, egy vegyész másképp beszélhet a sóról, de a többiek számára a só a só.)

0scar

Kitiltva

Így hangzik jobban:

A gyorsétel fogyasztása egészségtelenbre. Magas szintet tartalmaz zsír (vagy sokféle zsír), sok kalória, sok só, cukor és számos adalékanyag. "

hosec

rangidős, korelnök

Az egyes számokban a megszámlálhatatlan főnevek magára az anyagra utalhatnak; többes számban a különféle típusokra. Lényegében a zsír és a cukor számtalan, mint a só, de többes szám, mert figyelembe veszik különböző típusaikat: a különböző típusú zsírokat (amint azt a 2. bejegyzés megjegyzi) és a különböző típusú cukrokat.

- Ön

Guillermogustavo

rangidős, korelnök

Kémiailag sokféle só létezik.

Amikor azt mondjuk , egyes számban az étkezési sóra utalunk, amelyet elfogyasztunk (nátrium-klorid).
Juan túl sokat tesz az ételhez.

Amikor azt mondjuk kimész, Többes számban mindenféle sót értünk.
Izzadással az emberi test veszít kimész.

Ugyanez történik a zsír Y zsírok.

Zsír, egyes számban arra utal, amely marhahúst, sertéshúst stb.
Ennek a steaknek nagyon sok van zsír.

Zsírok, többes számban mindenféle zsírra (lipidre) utal.
Az elhízott emberekkel az a probléma, hogy testük sokat megjavít zsírok.

Ugyanez történik a cukor Y cukrok.

Cukor, egyes számban arra utal, hogy mit esznek: szacharózra. Általában nőnemben használják, bár férfiasan is.
Szeretem a sok kávét cukor.

Cukrok, többes számban minden cukorra utal: glükózra, szacharózra stb. Mindig férfiasan használják.
A cukrok lehetnek monoszacharidok, diszacharidok és poliszacharidok.

Hiro sasaki

Kitiltva

Tudni, hogy biztosan értem-e,

Ez igaz " Sok cukrot bevéve (?) meghízik. "?

Üdvözlettel

Hiro sasaki

XiaoRoel

rangidős, korelnök

0scar

Kitiltva

Vámpír

Emeritus tag

Guillermogustavo

rangidős, korelnök

Sok cukrot fogyasztva meghízik.
A sok cukor fogyasztása meghízik.

Ez egyes számban megy, mert a közönséges cukorra utalunk, arra, amelyet megeszünk, a szacharózra.

la_machy

rangidős, korelnök

Zsírok, sokféle van. Hogy mindannyian tudjuk.
Nem sokat tudok a sóról (alig használom). Számomra csak egy van.
De a cukor, ez egy másik történet.
A mindennapi étkezésünk során sok olyan étel van (még akkor is, ha ez nem „egészségtelen”), amelyek végül válnak cukor. Azt hiszem, ezt jelentené a „sok cukor” megjegyzés. Szerintem logikus. A felesleges bevitele kövérít.
A gyümölcsök, zöldségek, lisztek (egészben vagy finomítva), tejtermékek és általában MINDEN, amely szénhidrátot tartalmaz, óhatatlanul cukorrá válik.
Szóval szerintem vannak "cukrok".
Az a probléma (azt hiszem), hogy „ne egyél sok cukorral” az, hogy talán megértenék, hogy „ne tegyen sok cukrot (granulált vagy mézes) az ételbe. Más szavakkal: „nem édesíti túlságosan az ételt”. De ez nem korlátozna minket abban, hogy örömmel élvezzük a burgonyát, a banánt, a liszttortillát, a kenyeret stb., Igen, a „cukor” hozzáadása nélkül. (A megértés réme).
Másrészt, ha azt mondja, hogy "ne egyél túl sok cukrot" ( természetesen az orvos így mondja, főleg egy cukorbetegnek ), érthető lenne (legalábbis én így értem), hogy a doki javasolja a túlzott szénhidrátbevitel korlátozását, különösen az egyszerűeket.

Csak az én véleményem .

Guillermogustavo

rangidős, korelnök

Hiro sasaki

Kitiltva


Számomra úgy tűnik, hogy különböző típusú cukorrá válnak, vagyis szacharidokká. Közülük a szacharóz (a közönséges cukor).
Legyen óvatos, én sem vagyok szakember a témában, de ha különböző típusú szacharidokra hivatkozunk, akkor elfogadjuk a kémiai terminológiát: a cukrok.

GlükózA cukor és soha nem "cukor" glükózO ?
és soha nem "A cukrokat"? A spanyol nagyon nehéz !

hosec

rangidős, korelnök

Guillermogustavo

rangidős, korelnök

GlükózA cukor, és valaha "cukoroztad-e" a glükózO-t ?
és soha nem "A cukrokat"? A spanyol nagyon nehéz !

Haha. Hiro, a nagyszüleim japánok voltak. Szüleim (itt, Argentínában születtek) beszélnek egy kicsit japánul, és gyermekként küldtek tanulni. Keveset és semmit tanultam. A japán nagyon nehéz!

Folytatva a kérdését, szőlőcukor nem melléknév, hanem a főnév. Nem mondhat "glükózcukrot" vagy "glükózcukrot", mert a szót használná szőlőcukor melléknévként.

Ami a szó nemét illeti cukor:

Amikor a szacharózról mint ételről beszélünk, amikor azt az asztalnál fogyasztjuk, vagy desszertekbe és fagylaltokba töltjük, akkor ezt hívjuk a cukor (nőies).
Érj el engem a cukor.
Ehhez a süteményhez nagyon sokat tetteknak nek cukor.

(Megjegyzés: egyes országokban férfiasan mondják.
Érj el engem a cukor.
Ehhez a süteményhez nagyon sokat tettekvagy cukor. )

Ehelyett, amikor a szacharózról (vagy más szacharidokról) mint vegyi anyagról beszélünk, mindig férfiasan mondjuk.
A szacharóz az a nagyon fontos cukor a szervezet számára.

Vannak köztes esetek. Például:
A gyümölcsök sok mindent tartalmaznaknak nek cukor.
A gyümölcsök sok mindent tartalmaznakÖn cukrok.

Mindkét mondat ugyanazt jelenti.
De az első kifejezés gasztronómikusabb, kulinárisabb, mindennapi.
A második kifejezés pedig kémiai, orvosi, tudományosabb kifejezés.

Nem tudom, hogy ez tisztáz-e valamit az Ön számára.

Hiro sasaki

Kitiltva

Adj át a cukor. = Érj el engem a cukor. Rendben, egyeznek.


Mindegy, oké. A japán nagyon nehéz, az angol
nagyon nehéz, nem tudok jól beszélni vagy írni. De,
Lövök, és jobban tudok beszélni, mint Aso Taro úr, aki volt
miniszterelnökünk, nagyon híres arról, hogy nem ismer több kifejezést
a japán nyelv oktatása. Most egyszerű parlamenti képviselő. Ezek nap, egy vonal sem jelenik meg rajta.

Üdvözlettel

Hiro sasaki

Haha. Hiro, a nagyszüleim japánok voltak. Szüleim (itt, Argentínában születtek) beszélnek egy kicsit japánul, és gyermekként küldtek tanulni. Keveset és semmit tanultam. A japán nagyon nehéz!

Folytatva a kérdését, szőlőcukor nem melléknév, hanem a főnév. Nem mondhat "glükózcukrot" vagy "glükózcukrot", mert a szót használná szőlőcukor melléknévként.

Ami a szó nemét illeti cukor:

Amikor a szacharózról mint ételről beszélünk, amikor azt az asztalnál fogyasztjuk, vagy desszertekbe és fagylaltokba foglaljuk, akkor ezt hívjuk a cukor (nőies).
Érj el engem a cukor.
Ehhez a süteményhez nagyon sokat tetteknak nek cukor.

(Megjegyzés: egyes országokban férfiasan mondják.
Érj el engem a cukor.
Ehhez a süteményhez nagyon sokat tettekvagy cukor. )

Ehelyett, amikor a szacharózról (vagy más szacharidokról) mint vegyi anyagról beszélünk, mindig férfiasan mondjuk.
A szacharóz az a nagyon fontos cukor a szervezet számára.

Vannak köztes esetek. Például:
A gyümölcsök sok mindent tartalmaznaknak nek cukor.
A gyümölcsök sok mindent tartalmaznakÖn cukrok.

Mindkét mondat ugyanazt jelenti.
De az első kifejezés gasztronómikusabb, kulinárisabb, mindennapi.
A második kifejezés pedig kémiai, orvosi, tudományosabb kifejezés.