oldalakat

2015. február 12., csütörtök

Juan Panadero Amerikában

1
Juan Panadero Spanyolországból
Volt, amikor elveszítette,
hogy elhaladjon a sós tenger mellett.

panadero

két
De bár a tenger elhaladt,
Juan Panadero Spanyolországból
se nem maradt, se nem veszett el.

3
Mert Juan Panaderóé
semmit sem adni elveszettért,
bár a tenger középen van.

4
És így kezdett énekelni
Juan Panadero Spanyolországból
a tenger túloldalán.

5.
Én vagyok a szél a strandtól,
Lisztmalom vagyok
Bárhová megyek.
(A nevem Juan Panadero.)

6.
Levegő, és mindig nagyobb vágyakozással!
Tegnap spanyol földön,
ma amerikai földön.

7
Még mindig a tenger felé néz
a hullámokra gondolok
mielőtt elindulnék.

8.
Hogy bár parasztnak születtem,
őrlik a tengeri levegőt
malmom vitorlája.

9.
Szegény és teljes lélekkel
a tengereimből, halász
Átmentem a chilei tengereken.

10.
Galíciaival és Asztúriaival,
baszk és santanderinos,
halász Talcahuanóban.

tizenegy
Chile, aki elfelejthet?
Juan Panadero Spanyolországból
énekelni fog neked mindenhol.

12.
Mindig lesz dala
neked Juan Panadero
a szívedben.

13.
Mint a hódítók,
gyalog a Cordillerán át
más munkásokkal.

14
Mert én, Juan Panadero,
más munkásokkal
Spanyolországból farmer voltam.

tizenöt
Pampeus gazda!
Farm Argentínában
és a vagyon a kezében.

16.
De senkit ne tévesszen meg.
Juan Panadero ezüsttel
hízni és levegőt veszíteni.

17.
Mivel az a sorsom, hogy repüljek,
az ezüst Spanyolországba repült
és elrepültem egy másik helyre.

18.
Van egy vándor spanyol
és van még egy, aki nem jár.
Én vagyok az egyik sétáló.

19.
Mi voltam én? Még tanár is voltam.
Kuplettákat énekeltem, képeket festettem,
jó költő és rossz festő.

húsz
Inkább igaz
a szelek versenye,
Szökésben hagytam mindent.

huszonegy
És most én, Juan Panadero,
malom spanyol búzának,
de idegen levegővel.
(Külföldi, de barát.)

Verziók:
Rafael Alberti: Juan Panadero Amerikában; Soledad Bravo Rafael Alberti; 1977; 2. pálya

Angyal Corpa: Juan Panadero másolata *; Énekelje Rafael Alberti. Látlak és nem látlak; 2004; 3. szám