Itt van egy szókincslista, amely angolul beszél az ételekről.
De először is ne feledje: az étel nagyon nagy téma, mert minden országnak meg vannak a jellegzetes ételei, és a változatosság szinte végtelen.
Itt, Spanyolországban, sok tanítványom olyan kérdéseket tesz fel nekem, mint például "Hogyan mondod, hogy a callos a la Madrileña angolul?"
És el kell mondanom, hogy az Egyesült Államokban soha senki nem beszél madridi stílusú pacalról, és egy jó angol fordításnak leírásnak kell lennie.
Más szavakkal: "Sűrű leves tehéngyomor darabokkal." Ami nem fogja szórakoztatni az amerikaiak túlnyomó többségét.
Legfeljebb hívhatnád "pacal pörköltnek", ami kicsit jobban hangzik.
(Egyébként szeretem a pacalt. De a legtöbb honfitársamat megrémítik ezek a dolgok.)
Az Alap angol 2 című könyvemben több szókincsem van az ételekről, valamint az utazásról, a pénzről, az egészségről és még sok minden másról.
Mindenesetre valamivel el kell kezdened az ételek szókincsét angolul. Itt van egy lista az alapvető élelmiszerekről, amelyek később kibővíthetők egy jó szótárral, például a Cambridge Learner’s Dictionary-vel.
Szókincs az étkezésről angol nyelven beszélni (spanyol fordítással)
Kezdjük a gyümölcsökkel és zöldségekkel, majd folytatjuk az egyéb angol nyelvű ételeket.
Egyébként, ha szeretne valamit a nap három étkezéséről, van egy cikkem is a reggeliről, az ebédről és a vacsoráról.
A tankönyvekben pedig általában a számlálásra tanítanak, és egyszerre az ételre is. Tehát, ha akarod, megvan mennyi és hány.
Még egy megjegyzés, mielőtt nekilátnánk: van néhány különbség a spanyol spanyol és a máshonnan származó spanyol között, ezért feltettem a két barack/barack fordítást.
Mindenesetre nem sokat tudok az amerikai spanyolról, és valószínűleg valami hiányzik. Ha észreveszel egy nagy hibát, tudasd velem a kommentekben.
Itt vannak a szavak az ételről ...