Az egyik jelentése a "trükkösre" utal, akit úgy definiálnak, mint aki "ügyesen próbál megtéveszteni"

Madrid | 07 · 11 · 14 | 14:01

kérik

Hírek mentve a profilodba

Rengeteg cigány gyűlt össze a Spanyol Királyi Akadémia székháza előtt, hogy kérjék a "cigány" a szótárból, mert "rasszistának és megalázónak" tartja.

Az összefonódást a Cigány Feminista Szövetség a Sokszínűségért kérte, tiltakozva a "cigány" bejegyzésével szemben a Szótár új kiadásában, amelynek egyik jelentése a "trükkösre" utal, aki valakinek minősül ", aki ravaszsággal, hamissággal és hazugsággal próbáljon megtéveszteni valakit egy ügyben ".

"Nem vagyunk trükkök" - skandálta ez a csoport, akik transzparenseiken kijelentették, hogy a RAE "rasszista", és hogy "mi romák nem vagyunk azok, amelyeket a RAE meghatároz".

"Egész életünkben üldöztek minket". "Igen polgárok, nem szélhámosok" - erősködtek.

Az egyesület a médiának olvasott nyilatkozatában elmondta, hogy a RAE a szótár különféle kiadásaiban "egy egész nép méltóságát festette fel és teszi ma is".

"A RAE megaláz minket, rosszul bánik velünk és bánt minden cigányt. Mi fog történni, ha egy gyermek használja a szótárt, és elolvassa, hogy cigány társában nem lehet megbízni? A RAE rasszista és ösztönzi a rasszizmust "- áll a közleményben.

"Mit tud a RAE személyiségemről, népemről, történelmemről és kultúrámról?" - kérdezték ők is.

A nyilatkozat elolvasása után az egyesület elnöke és főtitkára, María José Jiménez és Asunción Fernández a RAE központjában megbeszélést folytattak a RAE titkárával, Darío Villanuevával és José Antonio igazgatóhelyettessel. Pascual, amelyben panaszukat fejezték ki a fent említett definícióval kapcsolatban.

A találkozó végén Pascual elmondta, hogy elmagyarázták nekik, hogy a A szótár megpróbálja "tükrözni a használat valóságát" szavak, és hogy a negatív használat "nyilvánvaló, hogy nem változtatja meg a szótárból való kiszorítás", hanem azt, hogy az oktatás révén "fel kell számolni".

Darío Villanueva kifejezte "abszolút tiszteletét" a cigány közösséggel szemben, ugyanakkor nagyon világossá tette mind az ülésen, mind később az újságírók előtt, hogy az Akadémia "nem talál ki szavakat vagy jelentéseket, hanem inkább azt tükrözi, hogy az előadók mindegyiket használják. szó ".

"Vannak tisztességtelen jelentések, de sajnos léteznek a társadalmi életben, és ez maga a társadalom számára is segítséget nyújthat ennek a tisztességtelen magatartásnak a tudatosításában, amelyet szavakban és olyan jelentésekben fogalmaz meg, amelyeket a szótárban kell tartalmazni" - mondta Villanueva.

A titkár utalt az Akadémiai Szótár következő kiadására, amely teljesen digitális felfogású lesz.

A leendő szótárnak "engedelmeskedjünk egy új társadalom által ránk kényszerített valóságnak ", és bizonyos szavakkal kapcsolatos, egyes csoportokat sértő tiltakozásokat "rendkívüli gondossággal és körültekintően fognak kezelni" - mondta Villanueva.

"Az Akadémia nem fogadja el a cenzúrát és nem törli a szavakat", de az új digitális szótárban kereshet "integrált képleteket a társadalom számára annak megértésére", hogy bizonyos definíciók és jelentések "megvetést vagy diszkriminációt jelentenek".

"Új márkák" lesznek, eltérnek azoktól, amelyeket eddig arra használtak, hogy jelezzék, hogy egy kifejezés becsmérlő vagy vulgáris.

A RAE folyamatosan panaszokat fogalmaz meg a Szótár egyes definícióiról, például a "cigányról" és a "jezsuita" jelentéséről, amely az "képmutatóval" társítja. Vagy a rák meghatározása, mint „a pusztító helyzetek vagy események társadalmi csoportjában való elterjedés”, amely a „drogok társadalmunk rákja” példát tükrözi - mondta a titkár.

Ha mindezeket a jelentéseket törölnék, a szótár "angyali, szeráfi lenne", Villanueva elmondta, aki nem adott határidőket a digitális kiadásban az offenzív feltételekkel kapcsolatban bevezetendő változásokra.

Az akadémikusokkal folytatott találkozó után Jiménez és Fernández azt mondta, hogy a találkozó "megérte", bár elismerték, hogy ma "apró lépést" tettek, és hogy "évekbe telhet", mire képesek megváltoztatni a definíciókat.