Operett karakter. A Nagy Marlaska amit évekkel ezelőtt tudtunk, és aminek egynél több bókot szenteltem fácán eset, A földre estem a bíró és a politikus minden tulajdonságával együtt. Nem mindenért mondom, amit ezen a héten tett, ezt is, hanem valamiért, ami halálos, amint azt a A Don Quijote II. Részének X. fejezete: hogy "az igazság vékony és nem szakad meg, és mindig a hazugságon jár, mint az olaj a vízen".

hogyan lehet

Grande Marlaska annyira összezsugorodott, mint egy pehely - ez lenne a neve jelentése, ahogy az én népemre esküsznek -, hogy még az eredeti kő sem ismeri fel. A belügyminiszterben minden hazugságpehely a nagy olajvállalat számára Sanchez. Lascas, az okozott rombolás Polgárőrség hogy ennyire megbízható csapat mellett úgy tűnik, hogy házassági ügynökséget hoz létre. Lasquitas, amikor minden tulajdonával kijelenti, hogy "nem konjugálom az interferencia szót, ez az a szó, amelyet soha nem fogok konjugálni".

Természetesen ó nyelvtani nagyság, mivel csak az igék ragozódnak, az interferencia szó pedig nem. És a tetejére a masocák lashuntja. A rendőrségre eljuttatott végzés szerint Grande Őexcellenciája már kétezer eurós bírságot javasol mindazoknak az állampolgároknak, akik készségesen és finom modorral nem fogadják el "lemondással" - szövegszerűen - a ügynökeik által kiszabott bírságok. Ez még egy zsarnokra sem lenne jellemző, aki zálogfordulókkal uralkodik. Inkább olyan alkalmazásnak tűnik, amely egyenesen a világ legerőtlenebb regényéből származik. De Sade márki, példamutatóbb büntetésért könyörög: tiszt, kérem, tegye fel a bilincseimet, szorosan húzza meg őket, fizessen nekem kétszer az elkövetett bűncselekményért, és hajránál fogva rúgjon a legközelebbi sanchuna-lelkészig. Milyen operett karakter.