Fanfarria, Lorenzo Gomis új versgyűjteménye
Oszd meg a cikket
A bájnak semmi köze a tökéletességhez. Lorenzo Gomis nagy költő? Valószínűleg nem. Példaértékű személyiség volt: újságíró, újságírótanár, alapítója és igazgatója az "El Ciervo" - annak a folyóiratnak, amely fél évszázaddal teljesedett ránc nélkül -, emlékművész? És mindez fanfármentesen zajlott, így mások is előre léphettek az első elfoglalására, de nem képzett ironikák és intelligencia nélkül.
Költőként nemzedékei közül elsőként nyerte el az „Adonais” díjat, amelyet 1951-ben El Caballóval nyert. Későbbi, spanyol és katalán nyelven írt könyveiben egyesítette a vallásosságot, a humort, a fantáziát és a mindennapokat. élet. Első verseinek versolibrismo után megszerette a mássalhangzó rímet. Tetszett neki a tét, és nem bánta, hogy időről időre kavicsba futott. Ádám és Éva könyvében merészelte a fárasztó keretet via de Berceo útján: «Ennyi zűrzavart látni nagy kiváltság./Meg fogok nevezni dolgokat. Királyi hivatal lesz./Legyőzöm az angyal kezdeti arpeggióját./Én leszek az első bölcs ember, aki nem járt iskolába ».
"A rím olvasható" egyszer kijelentette. A Fanfare prológjában ezt írja: "A rím egy evező, amely megveri a csónakot, és ismeretlen vizekbe hatol." A rím kézen fogva vezeti a költőt, és arra készteti, hogy elmondja, amit nem akart, vagy amit nem tudott, hogy mondani akart.
2002-ben Lorenzo Gomis kiadta Teljes versét. 80 éves lett, látszott, hogy elkészült munkája valóban teljes. De nem: „Egy szeptemberben, amikor néhány barátjával visszatértünk Bretagne-ból, egy közúti szállodában töltöttük az éjszakát - a kísérteties kalandok helyén -, majd másnap reggel a legváratlanabb módon egy vers jelent meg. A fürdőszobában volt. Ez a kissé gyerekes rímjáték generálja ezt a verset: "Egész éjjel a kamionokat hallgatva/botorkálva a pokolból." Az eszkatológiai utalás nem hiányzik, Borges és Boots visszhangja: «Fosca fulmináns anyag és kevés/menekülés, őrült vacsora többi része».
Néhány olvasó, szembesülve ezzel a verssel és más "rögtönzéssel" - ez a könyv egyik szakaszának neve -, radikális választ tudna gondolni arra a kérdésre, amelyet Gomis megfogalmazott a prológban: " új vers a teljes művek közzététele után? ». Kidobók általában nem gondolnak arra, hogy eldobják.
Minden költő túl sokat ír, még azok is, akik keveset írnak. Ritka az a költő, aki nem sokkal később abbahagyja a költő létét, mielőtt abbahagyja a versek publikálását. Lorenzo Gomis egyike ezeknek az eseteknek? Némi szkepticizmussal kezdtük olvasni a „Fanfare” -t. És azonnal hagyjuk, hogy elragadjon minket zenéje, időnként zakatolása, humora és visszafogott érzelme.
Egy 80 éves költő nem hagyhatja abba a halálra való gondolkodást, de Gomis pátosz nélkül teszi: «Halni annyit jelent, hogy teret engedünk a megmaradóknak,/az unokákat hívjuk életre,/hívjuk fel őket úgy, hogy felnőjenek. sakkozni a játékoddal ».
A fantázia, a szeszély és a humor szerepel a verssorozatban, amely ezt a rajongást alkotja (a cím nagyon jól megválasztott: hangos zenét, vitalitást, tiszta bugokat sugall). A kedvenc festményeinek szentelt «Pinacoteca» szonettjei Fray Angélico San Marcos-i freskóival kezdődnek: egy pillanat alatt friss. A Vermeer-nek szenteltek kiemelkednek, ahol a fény megáll, hogy szemlélje az időt «amely mindig a művészet varázslatával lesz most», és Pisarro-t: «A világ ködben és hóban van,/a világ bent van az esők és a szél./A világ, amikor havazik, és amikor esik/felfedi rejtett érzéseit ».
A modor humora a "Tribute to the wheel" -ben jelenik meg, míg a "kötet megöregedésének külvárosára" való utalások a könyvben szóródnak: "Természetes, hogy az öreg csúnya/és nem érti nagyon jól, amit mondanak/és bevallják a jelet, nem látom/és a sárban megcsúszik a lábad ».
«Az ébredés» az egyik vers címe, Fray Luis de León («Tiszta, boldog, szabad nap, amit akarok») versének fénye, amely Jorge Guillén de Cánticóra is emlékeztet: «Mit tehetek bele a koncert/az űrben úszó csend?/Talán az a meglepetés, hogy nem vagyok halott,/a lassú élet szerény öröme ». Az "Őszben" is "új világot találunk, amikor a nap felébred".
Lorenzo Gomis olyan költő, aki soha nem állította, hogy fennakadás nélkül fennkölt volna. Hagyja, hogy rím vigye magával, nem tesz különbséget a nagyobb és a kisebb témák között, nem javítja a kevésbé szerencsés eseményeket. És éppen ennek köszönhetően kap egy élő, megindító és bölcs könyvet. Ez megmosolyogtat minket, könnyet csal a szemünkbe, amit örömmel olvasunk újra.
Nagy költészet? Nem tudom. Igaz, pótolhatatlan, személyes költészet: ebben biztos vagyok.
- A Forum egy turisztikai weboldal létrehozását javasolja a Mieres-szektor - a La Nueva España - népszerűsítésére
- Onopko illúziója - Az új Spanyolország
- Portugália gyárait elárasztotta a koporsók iránti kereslet Spanyolország számára - La Nueva España
- A 3D nyomtatás eléri a fegyvereket és a védelmet is - La Nueva España
- Hipnózis fogyáshoz: technika a túlsúly ellen - La Nueva España