különböző

George Bernard Shaw ír dramaturg Nagy-Britanniára és az Egyesült Államokra utalt, amikor két nemzetről beszélt, amelyeket közös nyelv osztott meg. És spanyolul Ilana néni meri kibővíteni. Huszonegy nemzet osztva közös nyelvvel: Hosszú listát írtunk azokról az élelmiszerekről, amelyek spanyolul különböző nevekkel rendelkeznek, országtól függően.

Legfőbb tapasztalatom a dominikai és az ibériai spanyolokkal kapcsolatos, de meglátogattam más spanyol ajkú országok gyűjteményét is, gyakran mulatságos eredménnyel. A szürreális időnként határos lehet, ahogy dominikai férjem beszélget az anyámmal, akinek spanyolul határozottan ibériai a venezuelai befolyása.

Amikor domonkos konyháról írunk egy nemzetközi közönség számára (tudjuk, hogy a látogatók között lenyűgöző a nemzetiségek és az országok száma), gyakran találkozunk olyan ételnevekkel, amelyek egy helyen jelentenek egyet, ugyanazon névnek pedig máshol nincs értelme, mert teljesen más néven ismerik.

Számos olyan eset is előfordul, amikor ugyanaz a név teljesen más dologra utal, minden zavartsággal, amelyet ez okoz.

Ezek a spanyol nyelvterület jellemzői, ahol Latin-Amerika és a Karib-térség különböző országait a történelem különböző pontjain elfoglalták Spanyolország különböző régióiból és sok más országból származó emberek, akik sajátos bélyegzőiket adták az új szókincséhez. nemzeteket, gyakran ötvözve őket őslakos kifejezésekkel. Mindez hozzájárult a nyelv gazdag változatosságához, és megpróbáltunk bemutatni nektek néhány örömet és csapdát, amelyeket ez a nyelvi mozaik okozott. Akár angolul beszélő ember, aki megtanult egy kis spanyol nyelvet, akár domonkos olvasó, akár a spanyol nyelvterület egy másik részének szülötte, ezt a cikket neked szenteljük.

Arepa A Dominican egy kukoricalisztből és kókuszdióból sült, édes sütemény (van sós változat is). Alapösszetevőjét leszámítva nincs sok hasonlóság közte és dél-amerikai névrokona között, amelyek hasonlóak a kukoricalisztes muffinhoz, amely szinte minden venezuelai és kolumbiai ételt elkísér.

A dolog összekuszálódik, amikor elkezdünk kibontakozni a bab különféle elnevezései. Hadd vezesselek át ezen a babmezőn, vagy mondjam az enyémet. A Dominikai Köztársaságban található habichuelákat babnak nevezzük. Spanyolországban a bab zöldbab. A Dominikai Köztársaságban a zöldbab zöldbab. Spanyolországban a vörös bab és más hasonló hüvelyesek kapják a bab furcsa nevét. A spanyol nyelvterület más részein ezeket a hüvelyeseket babként ismerik, nevekkel néhány helyen dominikai babot ismernek, melyeket Spanyolországban fabák néven ismernek. Mexikóban és Közép-Amerikában a babot "frijole" -nak nevezik. Venezuelában "caraoták".

A borsó, amelyet a franciák elegáns néven ismernek, a Dominikai Köztársaságban, amikor konzervek vagy csicseriborsó ha szárazak. Spanyolországban borsó, Mexikóban pedig borsó.

Zsemle vagy zsemle Spanyolországban ez egy zsemle, míg a Dominikai Köztársaságban a krokett egyik típusára (például yuca) utal. Az R.D. ha zsemlét akarsz, kérj zsemlét.

Mit tortilla az omlett Spanyolországban ismert. A spanyol nyelvterület többi részén meg kell adnia, hogy omlettről vagy egyszerűen spanyol omlettről van szó. Mexikóban a tortilla lisztkrepp, Közép-Amerikában pedig kukoricával készítik. Ha Spanyolországban tartózkodik, meg kell adnia a mexikói tortillát, ha ezt szeretné. Van egy domonkos omlett is.

A torta egy torta. Biztos? A spanyol nyelvterületen lehet a Keksz (Dominikai Köztársaság), Torta (Venezuela) pasztell o tarta (Spanyolország), queque (Peru), cake en (latinók az Egyesült Államokban) vagy Közép-Amerika karibi partvidékén élő angol nyelvű közösségek. Szülőföldömön, Gibraltáron, ahol összehasonlítható nyelvi és kulturális keverék van, mi is ezt mondjuk.

Az ételek másik neve, amely zavart okozhat, a lepényes sütemények. Spanyolországban azt gondolhatják, hogy a millefeuille-ről beszélsz. Valami nagyon hasonló a lepényes süteményekhez, mint Tamale Közép-Amerikában és Mexikóban, valamint Humita néven Ecuadorban.

Ha keres banán Spanyolországban kap egy banánt, így ismerik a banánt a Dominikai Köztársaságban. Ha banánt rendel, furcsa pillantást kap. A venezuelai útifű szó a szokatlan "cambur". A „domonkos banánt” Amerika más részein is használják, például Nicaraguában és Ecuadorban. Görögdinnye Venezuelában (és néhány dominikánusban) általában "patilla" -nak hívják. Az őszibarack szinte mindenhol "barack".

Amit anyám hívbors”Pedro„ chilit ”hív. Ezt más országokban "chilinek" is nevezik, bár általában a legforróbb fajtákra utal. Amit ő "szezámnak" hív, azt ő "szezámnak" nevezi.

A spanyolok szerint „juice”, a latin-amerikaiak pedig „gyümölcslé”. Spanyolországban "pomelo", más részeken "grapefruit". A dominikai "porlevet" máshol nem ismernék el (kivéve Puerto Ricót). A domonkosok a narancsot kínainak hívják, bár a narancs nevet felcserélve is használják. A neofita esetében érdemes megemlíteni, hogy a "porcelánlének" semmi köze a szójaszószhoz.

Spanyolországban a leggyakoribb forma a "burgonya", kivéve Andalúzia déli régióját, ahol "burgonya”, Mint Latin-Amerikában. Híres és finom andalúz recept a "Papas a la Pobre" (hagyma, fokhagyma, zöldség és sült krumpli bőséges mennyiségű olívaolajban). Spanyolországban "col", nem "Fejes káposzta", És azt mondják, hogy" garnélarák "nem"garnélarák”. A "krémA „krém”, a „krém” a textúrára vonatkozik, nem pedig egy adott elemre.

A mexikóiaknak vannak bizonyos sajátos szavai a zöldségekre, például:savanyú uborka"Az" uborka "és a" paradicsom "a"paradicsom”. Kubában az "okra" nem "menő"Ahogy a Dominikai Köztársaságban hívják, de" okra "mindkét névnek egyértelmű afrikai gyökere van. A „domonkos moro” (rizs és bab) Kuba „congrí” és Közép-Amerika „gallo pinto”.

Az andoki régió déli részén találjuk az „avokádó” szót az „avokádóra” utalni. Ez utóbbi Mexikóból származik, és az azték „ahucatl” szóból származik, amely valójában „herét” jelent, és feltárja, hogy az aztékok esetleg nagy képzelőerő, vagy talán furcsa herék. Az Andokban megtaláljuk a "camotét", ismertebb nevén "boniato" vagy "batata" (édesburgonya) másutt. A "Batata" egyébként arabul származik, amelyet sok spanyol örökölt. szavak tőlünk.

Ez az alapvető latin-amerikai betakarítás kukorica Számos és sokféle elnevezése van a spanyol nyelvterületen, a "kukorica" ​​a leggyakoribb. A gyengéd kukorica „csemegekukorica”. Mexikóban a csutka „elote” és „choclo” nevet viseli Dél-Amerikában, kivéve Venezuelát, ahol „jojoto” -nak hívják. Közép-Amerikában „chilote” -nak hívják.

Bár a legtöbb spanyolul beszélő betartja az olasz spanyolbrokkoli”És„ brokkolinak ”írják, vannak, akik brokkolinak hívják. "Rák"Általában használják-e ezt a nevet, de sok latin-amerikai, köztük domonkosok és kolumbiaiak is" jaiba "néven ismerik.

A passiógyümölcs nevei eltérőek: "Chinola"a Dominikai Köztársaságban és a" maracuyá "(ami brazilul hangzik) Venezuelában. Spanyolországban" passiógyümölcs "és" granadilla "," granadillo "Közép- és Dél-Amerika egyes részein, valamint Kubában. granadillo A dominikánus olyan gyümölcs, amelynek máshol nem találtam megfelelőjét a spanyolban, csak annyit tudok, hogy csodálatos turmixot készít, és kissé olyan íze van, mint a körte. A fentiek egyikét sem szabad összetéveszteni a "gránát"Melyeknek a granadillo és a granadilla szinte biztosan kicsinyítője. Bár ezek teljesen különböző gyümölcsfajták, a kemény héjak és az ehető magfürtök azt sugallják, hogy nem olyan messze van az igazságtól, ha a chinolát minigránátalmának írjuk.

A spanyolországi kesudió az kesudió a legtöbb spanyol ajkú országban, de a Dominikai Köztársaságban a cajuil szó. "Cashew", ennek a magnak az angol neve a hindu "kaju" -ból származik. Úgy tűnik, hogy a Cajuil rokonságban áll a galíciai cajueiróval, valószínűleg azonos eredetűek. Spanyolország északnyugati részén fekvő galíciai emberek az évszázadok során jelentősen elvándoroltak az Újvilágba, és ez egyértelműen az ő örökségük. Egyébként ugyanaz a weboldal, amely ezt az információt megadta nekem, tudatja velünk, hogy a kesudió afrodiziákum tulajdonságokkal rendelkezik.

Sapodilla Mexikóban anona néven ismerik, és angolul sapotának is hívják, és Mexikóban, Közép-Amerikában és a Karib-térségben megtalálható. A puding alma egyébként egy másik jeles gyümölcs angol neve, amelyet nem szabad elmulasztanom megemlíteni, a puding alma. Az andoki régióból származó cherimoya-t nem szabad összekeverni a dominikai guanábanával, bár bizonyos hasonlóságot mutatnak.

Egyik olvasónk, az ontariói Tony azt írta, hogy az általa ismert emberek számára különös zavart okoz a különbség citrom és lime, amelyek angolul az ellenkezőjének felelnek meg, mint a spanyol.

Apám Gibraltárról írva emlékeztetett arra, hogy az "angyalszőr" egy cukorka, amelyet Spanyolországban a sütőtök kristályosított pépéből készítettek, míg a tó ezen oldalán a kifejezést egy teljesen más dologra használják: tészta (vagy tészta) leveshez. Egyszer találtam angyalszőrt a szupermarket számláján, és megdöbbentem, amikor arra gondoltam, hogy bizony hibát követett el a kódolással, mert még soha nem láttam angyalszőrt, amilyen Spanyolországban a Dominikai Köztársaságban ismert. Egy másik alkalommal észrevettem a nevet egy csomagon tészta és rájöttem a hibámra.

Apa azt is meghatározta, hogy ugyanúgy, mint Mexikóban, Gibraltárban iscsicseriborsó"Ők is" borsók "(ellentétben Spanyolországgal, ahol borsófélék). Úgy tűnik, hogy a szó latinul származik. Papa mindig a haszontalan információk kimeríthetetlen forrása, Papa hozzáteszi:" Ciceronak, a római szónoknak állítólag azért volt ez a neve, mert őse, orra olyan volt, mint a csicseriborsó ".

Egy klasszikus dal adaptációjával fejezem be:

Azt mondod, burgonya, én pedig édesburgonya.
Azt mondod, banán, én pedig azt, hogy banán
Édesburgonya, burgonya, banán, banán. Hagyjuk abba ezt!
(Bocsánatot kérve Iraktól és Izraeltől Gershwintől).

Köszönet Himilce Tejadának, hogy bizonyos feltételekkel segítséget nyújtott.

* Mexikó, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Kolumbia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolívia, Paraguay, Uruguay, Chile, Argentína, Dominikai Köztársaság, Puerto Rico, Kuba, Egyenlítői-Guinea (volt spanyol gyarmat Afrika) és Spanyolország.

Clara néni vagyok, a háziasszonyod. Köszönjük látogatását.
- Bármilyen kérdés vagy észrevétel a témával kapcsolatban?
- Megcsináltad? Kövessen az Instagramon, és címkézzen meg.
- Iratkozzon fel, hogy e-mailben megkapja receptjeinket.