"Furcsa vagyok, magányos srác, rossz példa ennek a társadalomnak, de úgy döntöttem, hogy veszítek a győzelemért"
Hírek mentve a profilodba
Carlos Oroza a torkolat nagy erkélyére néz, egyik inspirációs forrása a Paseo del Náutico-n. Nelson Villalobos
A fény költője. A természetből. A nőé. A láthatatlanok közül. Tiszta. Álmodozó. Aki feladta a világot, hogy élvezhesse az életet. Költői szenvedély. Az az ember, aki végigmegy a peremeken, hogy ne tévedjen el a középponttól. Koncentrikus és különc. Az egyik és a másik. A furcsa. A francba. Egy ellenálló. A kő a rendszer cipőjében. Aki szereti az embert, de irtózik a maszkjától. Romantikus. A költő zászló, ország vagy határok nélkül. Egyetemes. Ingyenes. Tanuló zsonglőr. Fájó költő. Boldog költő. Az ártatlan énekes. Szimfonikus. Aki túllát, mert a legközelebb áll meg. A sétáló, aki kimegy találkozni, és megtalálja, mert soha nem keresi. Aki nimfákról álmodozik és versekkel táplálkozik. Kör alakú. Elragadtatott. Nap. Carlos Oroza vagyok. A KÖLTŐ.
"Fehér árapály
Magasabban fekvő
Céltalan homlok "
Mikor jutott eszedbe költői státuszod?
- A költő akkor születik meg, amikor az első szó meglep. A probléma az, hogy tudjuk, hogyan kell meghallgatni. Verseimet a másik énen, a belső énen keresztül építem. Hirtelen, amikor az első szó megjelenik, elzárkózom egy olyan térben, ahol nincs semmi, ami szórakoztatna. És mozdulatlan maradok, és várom, hogy megszólaljon a hang, ami másság. A vers úgy épül fel, mintha szimfónia lenne, nem rímel, hanem belső ritmussal. Mivel a szónak belső ritmusa van; a rím skolasztikus dolog.
- A költő más kinézetű.
-Teljesen. Néha elcsodálkozik olyan dolgokon, amelyeket mások nem látnak: egy fát, egy folyó menetét, egy perspektívát, ahol a tekintete nagyobb hosszúságú. Ott van a költő, a távoli kapzsiságában.
- 18 évesen pedig belekötött a költészetbe.
- Megragadtam a dalt! Mint Hölderlin mondta, a költészet veszélyes játék a halálos teher miatt. Ilyen módon áldozattá tesz téged abban, hogy ha az a madár, aki énekel, elhagyja a vállad, akkor semmi sem marad, terület és önmagad nélkül.
- A költészet akkor.
- Elítélésem és üdvösségem. A gonoszság és annak gyógyítása.
- Minden versével üresnek vagy telinek érzi magát?
- Ha a vers eredmény, akkor eléred az egész univerzumot, de akkor megmarad az újrakezdés üressége. És ez olyan nehéz! Vissza a küzdelemhez! Ezért néha egyetlen vers fontosabb, mint egy egész könyv.
- Úgy tűnik, ez a világ nem a költőké.
- Mi furcsák vagyunk. A költő magányos srác, aki hallgat, nem igazán tudod, mit, és nem is tudod, hogy merre tart, mert az énekeléshez kötődik.
- Veszélyes srácok.
- Sok. Rossz példa vagyunk, de csak költő lehetek, de amikor igazi költő vagy, akkor minden vagy. A költő rendezi a káoszt, értelmet ad a lét abszurditásának.
- Olvastad valaha a kártyádon szakma szerint: költő?
- Soha, mert a rendszer számára ez valami elképzelhetetlen.
- Nincs a rendszerben.
- Teljesen. Kívülálló vagyok.
- És tetszik neked?
- Néha igen, néha nem. Néha saját létem végső ellenségévé válok. A fáradtság, hogy nap mint nap látod magad a tükörben, és minden nap át kell öltöznöd. A mindennapok apránként, lassan ölnek.
- Társadalmunk alig néz a tükörbe.
- Igen, mert félünk egymástól. Gyűlölni kezdjük egymást, mert ezt keresjük a társaságnál, főleg a televíziós társaságnál.
- Amikor látod, hogy sétál a Vigo utcáin, valaki azt gondolhatja, hogy időt ölt.
- De dolgozom! A menetem költői menet. Füzért vagy verset keresek, és ha a valóság nem adja meg nekem, akkor megálmodom és átalakítom.
- A világban vagy és azon kívül van az idő.
- Kívül és belül. A világon, de csak azokban a lényeges dolgokban, amelyek táplálnak. Ezért furcsán érzem magam ebben az érzelmi sivatagban, ahol elrabolták a szót. A lélek, a szellem szó. Tehát visszaéltek!
- Rossz idők a szónak.
- A kifutó, a tárgyak világában élünk. Az emberek úgy mennek az áruházakba, mintha katedrálisok lennének. Soha nem volt ennyi és soha nem volt ilyen kevés.
- Korcsot érzel?
- Valójában furcsának tartom a többieket, mindenki.
- Hol van az ihlet?
- A szavak rejtett valóságban csengenek. Találkozom a múzsákkal, akik szerény dolgok, virágok, érzelmek által elárasztott terek lehetnek. Az alapvető világ a valóság falai mögött van. Viták, határok vesznek körül, mindig elnyomóak. Látnia kell tovább. A szemednek el kell érnie a természet hosszának perspektíváját. A sivatag emberének a leghosszabb és legmélyebb tekintete van, mert szabad térben él. Pillantása gazdagabb. Falakkal, határokkal jelölt területen élünk. A megjelenésünk gyenge.
- Védd meg az ártatlanság értékét.
- Aki megőrzi az ártatlanságot, költői állapotban él. Az ártatlanság nem idiotizmus vagy bűntudat; különleges állapotban maradni: képes meglepni, mint egy újszülött, aki felfedezi a világot. Az ártatlanság annak a gyermeknek a tekintete, aki a szemével kérdez téged. Az ártatlanság Hölderlin.
- És a szabadság?
- Ezt a szót annyira használják, hogy nem vagyok hajlandó kimondani. Légy szabad, szabad, szabad. Pufff
- Jobban szereti a magány szót?
- A magánynak csak akkor van értelme, ha tenni akar valamit. A másik magányt azonban még tető alatt sem támogatják.
- És a csend?
- Most minden zaj, a költészet pedig csend, kadencia, dallam, zene. saját lélegzeted.
- Egy ilyen hipertechnologizált világban a legfőbb kézműves?
- Igen, a művészet-egészséges, az egészség művészete.
- Élvezte a sikert és az anyagi jólétet Madridban, de egy nap úgy döntött, hogy mindent felad.
- Mindent elhagytam. Úgy döntöttem, hogy elhagyom ezt a világot, azt az érzelmi sivatagot, és behatolok a dolgok lényegébe, a verset és a szimfóniát keresve. Szóval visszajöttem. És a gyermekkori Galícia-gondolatomhoz legközelebb álló hely Vigo, és itt vagyok. A költészet teljes lemondást követel. Mindent otthagytam erre, de ez sokkal kellemesebb és méltóságteljesebb. Úgy döntöttem, hogy veszítek a győzelemért. Romantikus vagyok. Már írtam: "Minden délután Vigo utcáin járom vereségemet, néha megállok a parton és várok egy csónakot".
- Megbánta már valaha?
- Soha. A Vigo a fény, és én jöttem rá keresni. A fény, nem a nap. A fény!
- Vigo, az ipari és kaotikus város nem tűnik költői.
- Nos, itt találtam költészetet. Sétáim során felfedeztem egy költői átmenetet.
- Hasznos a költészet?
- A hasznos és haszontalan érzése morális. A leghaszontalanabb valóban a gyönyörű.
- Ezért feladta a társadalmi költészetet, bosszúálló.
- Konjunkturális beszédnek, újságírói krónikának tűnt számomra. Ez karmikus volt.
- Mire kötelezte el magát?
- Versemmel. Ebben önző vagyok. Olyan mai verset keresek, amely a holnapra szolgál, bár a jövő nemzedékei mindennel csíkosak lehetnek, mert „ami tegnap nagy igazság volt, ma megkérdőjelezik a rohanó dagályok ellenére, akkor nincs semmi, ami mi voltunk hozzánk tartozik ”. Az egyetlen dolog, ami hozzánk tartozik, a hagyomány; a múlt újságkönyvtár.
- Hisz a tökéletességben?
- Ahhoz, hogy költő legyél, kényelmetlenül kell érezned magad. Egy alkalommal a pápa Michelangelo művét látva megdorgálta. - Minden olyan jól szervezett, de az az angyal, az az odaát, az az angyal, akit festett, távozik. "Miguel Ángel így válaszolt:" Nos, ez az angyal az, aki a legjobban tetszik. " A túlzott tökéletesség az egyetem. Néha a hibák megtanítják. Követelni kell a tévedés jogát. Tévedésből bekövetkezik az esemény, és ott keletkezik a vers.
- Van, aki szemrehányást tesz neki, hogy költői munkája rövid.
- Tévedsz. Olyan emberek, akik megvédik a bőséget, feltöltik a hűtőszekrényeket arra az esetre, ha holnap háború lenne. Időnként feljön egy vers. Egyszer-egyszer! Sok haszontalan könyv van itt, amely semmit sem ér.
- Büszke vagy mindenre?
- Ha ezt mondanám, bunkó lennék. Vannak dolgok, amiket megkérdőjelezek.
- Költészete dal.
- Meghallgatásra szolgál. A nyomda korunk jelensége; költészet, elülső. Az embereknek imára, énekre, szóra és csendre van szükségük.
- Állítsa be a fiatalokat.
- Igen, meg kell mentenünk őket, hogy megmentsenek minket.
- Hazudhatsz költészetben?
- Soha, legfeljebb képzelje el. A költészet a szellem legmélyebb igazsága, de nagyon rejtett és el kell énekelni. Ezért nem szabad a költészetet elválasztani, vagy vesszőt tenni. Ingyenes dal.
- A szavak alkotója.
- Nem beszélek folyékonyan a szótárban. Ez undorít. Tehát, ha egy szó nem sikerül, pótolom. A legfontosabb, hogy ez a szó megmaradjon, hogy örömmel fogadják, mint hozzájárulást egy olyan nyelvhez, amelyet megpróbálok gazdagítani, de nem szeszélyes módon; Találnom kell egy darabot, ami illik a rejtvényhez. Például amikor én énekelem az „Ómniva, Ómniva, Ómniva”.
- Utálja a határokat.
- Van egy versem, amely így szól: "Hadd nőjön a búza a határokon, mert egy virág nem lehet szép, ha nem hagyja, hogy a búza a határokon növekedjen." A határ a legillegálisabb dolog a világon. Osztja, negyedeli. A gyermekkor a haza és a többi, kiegészítés.
- Azt mondtad: "Nem bírom a költőket és a vasárnapi festőket".
- A költészet állandó hozzáállás. Nem hagyhat el egy osztályt és nem írhat verset, mert ez deformálódásba, a leghamisabb kulturalizmusba esik. A kultúra csak kiindulópont. Innentől kezdve tovább kell keresnünk valami magasabbat. Ezért nem szeretem az akadémiai költészetet vagy a festészetet; Szeretem az alkotás művészetét. Nem hiszek a szabad órás költőkben. A költő mindenkor így van. A versnek összhangban kell lennie az élethez való hozzáállásával; amit írsz, meg kell élned.
- Provokátornak érzi magát? Szerinted mások is így látják?
- Közömbösnek érzem magam mások iránt, nem provokálnak; ellenkezőleg, időről időre szeretem őket.
- Éreztél gyűlöletet vagy irigységet?
- Ez elviselhetetlen teher lenne, én pedig nagyon lusta és gyenge vagyok. A Rancor a legabszolútabb kudarc fegyvere.
- Hogyan illeszkedik a szellemi és kulturális világba?
- De nem lógok senkivel! Nem nagyon érdekel, mert megismétlődik. Nem szórakoztatom, nem hangzik a fülemben.
- A nő egy másik nagyszerű témája.
- A nő rejtély, a saját dolgaid, a természet visszhangja. Miután volt olyan személyem, mint én, a méhében. Gondolom, sürgősen ki akartak volna utasítani. Soha nem értettem a nőket, csak gyanítottam őket.
- Gondolod, hogy megértenek téged?
- Nos, egyeseknek igen. Olyan ritka ember, mint én.
- Nagy udvaronc vagy.
- Szeretek szórakoztatásként elcsábítani. Valahogy elbűvölő.
- A költészet tudja-e?
- A költészetet megrágják. Amikor írok, érzem a táj szagát.
- És fáj?
- Biztosan fáj. A fájdalom a vereségre való hajlam.
- A legrosszabb megismételni?
- Az egy dolog, hogy ismételt verseket készítsen, és egy másik, hogy verses. Ha van egy költője, mindig ugyanazt a verset csinálja, variációkkal.
- A halál elkerülő téma.
- Mert mindennek vége. Inkább az élet és a halál lep meg, amikor akar.
- Ez a gyávaság?
- Igen, rettenetesen félek.
- Ezért nem beszél az éjszakáról.
- Sminkkel tűrtem ki az éjszakát. Az éjszaka irodalmi hazugság. Vágyom a napra, a reményre. A fény! Még a szó is szép.
- És mire számíthat?
- Semmi, folyamatosan sétálok, hogy találkozzak olyan dolgokkal, amelyeket az emberek nem érzékelnek, és nem lépnek rá.
- Amikor elmondja a költészetét, milyen érzés?
- Néhány másodpercre az isteni.
-És hogyan komponálsz?
- Fejemben élem a vers kalandját. Hallgatom, megkomponálom, és amikor elkészült és memorizáltam, papírra tettem, jelekké alakítottam.
- Tehát az ő fejében vannak versek, amelyek kijönnek.
-Néhány, és most küzdök velük. Ott vannak, köröznek. Amíg el nem mennek, békén kell hagyni őket, de mindig nagyon ébernek.
- És dobja el?
- Elutasítok mindent, ami mindennaposnak, közhelynek hangzik. Nem bírom a nyilvánvalót. A költészetnek át kell adnia a nyelvet, arisztokráciát kell adnia neki. Erre való a próza. Hadd prózázzanak! Prózai!
- Elhagyhatja-e a költészet a költőt?
- Ez már megtörtént a csodálatos Rimbaud-mal. Amikor a költészet elhagy, ha a dal elhagy. ez szörnyű! Ez az elhagyatottság. Ha ez megtörténik, a kalandnak vége.
- Meg kell érteni?
- Nem. Szeretetteljes, szerény embereket keresek; aki akkor is megkapja a verset, ha nem érti; ami vadonatúj; aki képes izgulni. Ott találom a szellem közelségét. Mert az, akit a kultúra szennyezett, elviselhetetlen. Pedáns! Ígéret! Szóbeli inkontinenciában szenved. A demagógia hányingert okoz. Kultizmus, nem; kultúra, igen.
- A válság diétára készteti a galíciaiakat - Faro de Vigo
- A Greenpeace elítéli a radioaktív hulladék illegális feldolgozását Oroszországban - Faro de Vigo
- A NASA két új Föld méretű bolygót - Faro de Vigót - észlel
- Nem és szex Margaret Thatcher a spanyol sajtóban - Faro de Vigo
- Az elhízás kétszázmillió kínait fenyeget - Faro de Vigo