n A hím Bildeans-t felelőtlennek és mulatozónak bélyegzik, de szorgalmasak és a maguk módján terveznek feladatokat

Hírek mentve a profilodba

Nueva España

Tudósítónktól, Falcatrúas-tól.

A hím Bildeans felelőtlennek, mulatozónak, képzetlen, macsó és más negatív minősítőnek számít, de szorgalmas és a maga módján tervezi meg a feladatokat, betartva a számukra oly fontos elemi szabályokat, hogy még el is éneklik őket, nem kell Amerikai mesterképzés, vagy kövesse a Spanyolországban oly divatos Follonia-terveket, ahol kéthetente megvalósítják az oktatási terveket.

Reggel fay hideg,

déli melegben,

délután a légy harap,

már nem fay több munkatárs.

Első pillantásra egyenesen lusta ember etikai alapelveinek tűnhetnek, aki még a kövek alatt is kifogásokat keres, hogy ne hajtsa, de semmi sem tovább; És ha van valaki, aki soha nem fogja elfelejteni ezt a dallamot, akkor az a Filiberto el Furón, a Casa los Furones-ból, az élet Bildeo-jából, a munka megszállottjainak családja, a helyi történelem egyik legbánatosabb epizódjának főhőse.

A dal harmadik verse megfelel a fizika egyik törvényének, amelyet az egész Asztúria területén tiszteletben tartanak. Most semmi, mind traktorok, de nem is olyan régen, senkinek nem jutott eszébe a teheneket berepülni a szekérbe repülési időben, dél és körülbelül öt óra között, mert a napfeszültség óráiban legyek őrülten hajtják a teheneket, ellenszenvet adhatnak neked, mindenki tudja, még a furonok is; több bűnözés a tiéd, mert tudva, nem vették figyelembe.

A fű hónapja volt, és a bildeusok siettek; rossz időjárás következett, lehetetlen volt többet kaszálni, hogy a füvet napokig és napokig fekvő napsugár nélkül lehessen hagyni, amely annyira meggyógyítaná, hogy annál jobban megmosson és felhalmozódjon a szénakazalban; A tél hosszú, és az istállóban lévő tehenek egy lábon át megeszik Istent.

Azon a kánikulai napon, az Országos Rádió riportjának idején, Filiberto, tizenhét éves unokaöccse, Pepín segítségével, felhúzta a bolyhos sapkákat a réten kapható két huzatos állatra, egy ökörre és egy tehénre, és szamarat hajtott. vissza az egyenetlen párhoz, egészen addig, amíg a kocsihoz nem kötik, jól megterhelve fűvel. A hőség az egész természetet altatta, a madarak sem mozdultak. La Roxa és Navarro, szelídebb és nemesebb állatok, ilyenek nem voltak, adtak pár figyelmeztető szarvat, de elindultak, amikor meghallották a hangot és a vezető csapást.

Amint elhagyták a rétet, elhaladtak egy legyek ködén, amelynek közepén egy öszvér sziluettje volt, amelyet minden nedvéből leszívtak és amely mumifikálva állt. A rovarok ezrei zümmögő hangot adtak ki, amely dühös csalánkiütésre emlékeztetett, és beárnyékolta a környező tücskök légiójának csicsergését. A rovarfelhő elhagyta a száraz öszvért, hogy a szekérpartner felé vándoroljon.

Az ösvény széles volt, az egyetlen problémás szakasz a La Pasada nevű kis hídon való áthaladás volt, ahol a folyó áramlata sziklák között szűkül, erőt gyűjt és zuhanással zuhan egy néhány méterrel lejjebb lévő nagy kútba. A legyek kíméletlenül támadták meg a szegény állatokat, akik egyre nagyobb sebességgel rugdosták és emelték a farkukat, oly módon, hogy amikor a hídra léptek, bármiféle mellvéd nélkül a konvoj teljesen kiment az ellenőrzés alól, anélkül, hogy a haszontalan Filiberto nem tudott volna mit tenni a pár kitörése, amit megbolondított a sok szórólap folyamatos támadása.

A falu lakossága tudja, hogy a legrosszabb legyek nem a zümmögő legyek, hanem a cojonerák (*), csendben, kevés repüléssel és sok erővel, amelyek átmennek az állatok "combjain", megharapják őket, ahol vannak a legidegesítőbb és legkevésbé képesek megvédeni magukat, okozva a nyomorúságát. Az autó rosszul ment a híd bejáratához, és rohant a folyóba, az állatokat hátrafelé húzva, egy pillanatra rúgták a hátsó lábaikat az ürességben, tágra nyílt szemmel küzdöttek, hogy ne essenek le teljesen, amíg be nem tudtak állni a folyó, amely a kút felé lógó szekér súlyát viseli.

Míg Filiberto és a kutya a hídon maradtak, az egyik ugatott, a másik pedig a kezét a fejénél tartotta, Pepín, az unokaöccs, mennydörgésként, késsel a kezében jött le, és kevesebb idő alatt, mint amennyi a megszámlálásához szükséges, levágta a a tehenek kikötése a szekér mellbimbójához, felszabadítva őket attól a súlytól, amely a kútig és a halálig vonszolta őket. Egy másodperc elvesztegetése nélkül elvágta az igahevedereket, és az állatok csodával határos módon sértetlenül hagyták mokájukat a vízben, és elindultak a partra. Az autó megsemmisült, a fű lefelé vitorlázott, és Filiberto örökre Filibuster lett.

(*) Beszélünk más pina legyekről.