Egy új gasztronómiai szótár az Alava gasztronómia főbb fogásainak és összetevőinek tíz különböző nyelvre történő lefordításával már elérhető az Álava Bejövő gazdasági társaságot alkotó létesítmények számára, azzal a céllal, hogy az idegenforgalom számára jobb szolgáltatást nyújtson. általában a […] ügyfeleinek

szótár

Egy új gasztronómiai szótár az Alava gasztronómia főbb fogásainak és összetevőinek tíz különböző nyelvre történő lefordításával már elérhető az Álava Bejövő gazdasági társaságot alkotó létesítmények számára, azzal a céllal, hogy az idegenforgalom számára jobb szolgáltatást nyújtson. általában más nemzetiségű ügyfelek számára.

A kiadványt ez a szövetség szerkesztette, amely Álava tartomány kongresszusainak és idegenforgalmi szektorának főbb szervezeteit tömöríti, és különböző tematikus szakaszok segítségével gyűjti össze a leggyakoribb gasztronómiai kifejezéseket baszkra, angolra, franciára, németre, hollandra, svédre, Olasz, portugál, galíciai és katalán.

Tematikus szakaszok

A szakaszok első része magának a létesítménynek szól, és tartalmazza azokat a szavakat, amelyek a helyiségben található elemekhez kapcsolódnak, különösen az asztalon. A többi szakasz kifejezetten az élelmiszereknek szól, olyan kategóriákba sorolva, mint az ételízesítők, italok, előételek, tenger gyümölcsei, hal, hús, desszertek és ezen ételek elkészítésének különböző módjai.

A szótár olyan elemeket is tartalmaz, amelyek hagyományosan az alavai ételekre jellemzőek, és amelyeket sokszor - sajátosságaik miatt - nehéz lefordítani, mint például a környéken található különféle halak, szarvasgombás készítmények, a gomba különféle formái, fekete puding vagy túró alapú desszertek.