Készítette Elblogdeidiomas 2018. május 11-én. Frissítve 2018. május 23

idiómák

Az "idióma" az informális nyelvben használt kifejezés, jelentése a teljes kifejezésből származik, nem pedig minden egyes szóból. Ezért a fordítása nem lehet szó szerinti.

Általában sok angol tanuló nehéznek találja ezeket a kifejezéseket, és ezeket fejből kell megtanulnia, mivel maga a kifejezés jelentése különbözik az egyes szavak különálló jelentéseitől.

Itt van egy angol nyelvű felsorolás, magyarázatuk spanyolul és az ennek megfelelő mondat, ha van ilyen. Javítsa angol nyelvű kifejezéseit mindennap azáltal, hogy megtanulja ezeket a kifejezéseket.

Dió valamiről vagy valakiről: Megőrülni valamiért vagy valakiért, rajongani valakiről.

Könnyű, mint séta: valami nagyon könnyű vagy egyszerű. Könnyű peasy .

Az egyik szemének alma: Valaki kedvence. A szeme alja.

Zsemle a sütőben: Terhes lenni, terhes lenni.

Rossz tojás: Valaki, aki nem viselkedik jól, aki nem megbízható. Rohadt alma .

Vajas kenyér: Keresse meg az alapokat, keressen kenyeret.

Hozd haza a szalonnát: Vigye a kenyeret a házba, hozza az eltartást.

Vajon valakit fel: Laposabb, kérem.

(Van egy) sütemény és az is: Egyszerre akarja. A tortát meg akarja tartani és egyszerre enni.

Kemény dió: Nehéz megérteni. Kemény csonttörés.

Dióhéjban: valami egyszerű, dióhéjban.

Kiment ebédelni: Megőrülni, megőrülni.

Egy okos süti: Nagyon okos ember, légy nagyon okos.

Fizessen mogyorót: Nagyon keveset fizet.

Őszibarack fuzz: Gyenge haj, szösz.

Mondások angolul, amelyek az étellel kapcsolatosak

Tortaszelet: Valami nagyon egyszerű. Könnyű peasy.

Vihar egy teáscsészében: Érvelés vagy bajba kerülés valami lényegtelen miatt.

Leválasztva: Frissítsen, szereljen fel valamit, öltözzön fel.

Savanyú a szőlő: Féltékenynek lenni.

Egy régi só: Valaki tapasztalattal rendelkezik, különösen a tengerészek körében használják.

Nagy sajt: Fontos személy, a főnök.

Forró süteményként eladni: könnyen eladni.

Sárgarépa felső: Vörös vagy narancssárga hajú, vörös hajú személy.

Sajtos: Valami buta, ciki.

Hűvös, mint egy uborka: Nyugodt, hűvös. Hűvösebb, mint a saláta.

A termés krémje: A legjobb, a legjobb. A krém krémje.

(Ne sírj a kiömlött tej miatt: Aggódás vagy ideges valami olyan dolog, ami már megtörtént, amin nem tudsz változtatni. Jó reggelt zöld ujjak.

Joe csésze: csésze kávé.

(Nem az én) csésze tea: Valami, amit nem szeret, nem szeret, vagy nem érdekel. Ő nem az én szentem.

Tojás valaki: Siessen, hogy néhány ember tegyen valamit. Bátorítsd.

Fagyassza le a zsemlét: Nagyon fázz, nagyon fázz. Csontig dermedjen.

Tele babbal: Legyen sok energiád, sok vitalitásod.

A viszály alma: Az érvek vagy problémák oka.

Mártásvonat: Jó fizetés egy munkáért. Aranybánya.

Ahogy a vaj sem olvadna meg a szájában: Valaki, aki általában ártatlan, vagy nem bűnös semmiben. Mintha nem törtem volna le egy tányért.

Átadták valakinek egy ezüst táblában: könnyítsd meg. Tedd egy ezüst tálra.

Forró krumpli: Vitatott kérdés, kényes kérdés.