Az énekes számos galíciai művész munkáját jelölte meg, például Félix Cebreiro zeneszerző művét

Hírek mentve a profilodba

opinión

Ana Kiro, akit Félix Cebreiro és felesége, Esther kísér, az énekesnő gáláján./a vélemény

A galíciai zene világában a legtöbb szakember Ana Kiróra emlékezik napjainkban. Néhányan a vele fennálló közvetlen kapcsolat miatt, koncertjein, gáláin vagy televíziós műsorokban. Mások, egyszerűen azért, mert gyermekkora óta hallgatták őt, és a hangja a gyermekkori hangok egyik részévé vált.

A ponteareai producer és zeneszerző, Félix Cebreiro egyike. Jól emlékszik Ana Kiróval folytatott első találkozására. "Természetesen emlékszem arra a napra, amikor először hallottam énekelni, nagyon közel a házamhoz Xinzóban (Ponteareas), és természetesen ott, ahol azt mondta, hogy a legjobban élvezte, egy falusi védőszent fesztiválon" - mondja.

Cebreiro akkor nyolcéves volt, és ezt a találkozót jelölték meg számára. "Nem emlékszem a dalaira, de amit nem felejtek el, az az, hogy nagyszerű művésznek kellett lennie, mert a torreiro petaó volt, és a bizottság tagjai kíséretével felment a színpadra. Megtartottam a nevét, mert néhány viccelődött apja véletlenül mellettem ült, a doboz asztalain, fia ajándékot adott a művésznek. A dal végén a fiú odamegy hozzá, átadja neki az ajándékot, és az egész közönség hangosan felnevet, Ana is sokat nevetett, és jó művészként kihasználta a neki éppen adott tüskét - „ahh isto e polo do meu nome” - és folytatta a bulit. Bizonyára mind korábban, mind ma sokan nem tudták ezt Ana Kiro művészi név volt "- mondja a producer.

Alig tudta Cebreiro elképzelni, hogy karrierje később szorosan kapcsolódik a művészhez, és hogy jó barátság alakul ki közöttük. "Az első dal, amit eljátszottam, egy A miña pueblo volt, és az első feldolgozás, amelyet egy zenekari dalából készítettem, a Galicia terra meiga volt, és természetesen az, amely biztosan nem lesz az utolsó Pídechas vagy corpo", leírja. "Ana Kiro egy név, amelyhez a zene világának szentelt emberek gyakran hivatkoznak, amikor kimegyünk Galíciából. Serrat Katalóniába, Víctor Manuel Asztúriába, Perales Cuencába és Ana Kiro Galíciába. A láb művésze azon élen, amely büszkeséget keltett bennünket galíciaiakként, amikor egy galíciai nyelven énekelt dalt hallgattunk "- zárja.

Ana Kiro olyasmit ért el, amit nem sokan érnek el, ez a zenei világ tisztelete, nagyon különböző generációk és stílusok. Így azok a zenészek, akiknek semmi köze hozzá, művészileg, például Julián Hernández, a Siniestro-ból, Teo Cardalda, a Cómplices vagy a Xil Ríos, egybeesnek, amikor kiemelik a művész értékét és megérdemelt helyét a galíciai zene világában.