Anglicizmusok és egyéb kölcsönszavak

A spanyol olyan nyelv, amelynek eredete latinul, de útjában van szókincsébe számos más nyelvből származó szót épített be. Jelenleg olyan szavakat használunk, amelyek természetesen jönnek létre franciából (faház, amatőr, szakács ...), arabból (olaj, párna, polgármester ...), olaszul (regény, erkély, pizza ...), amerikai bennszülött nyelvekből (burgonya, cápa, csokoládé ...) és annyi más nyelvből, mint a katalán, a német, a görög vagy akár a japán. Összes ezek a szavak a spanyolul beszélők történetének részét képezik aki úgy döntött, hogy egy meghatározott időpontban használja őket, vagy mert valami újra utal (például burgonyára vagy pizzára), vagy az egyszerű divat vagy a nyelv gazdaságossága miatt. Vagyis azért, mert a másik nyelvből származó szó használata kényelmesebb volt, mint maga a szó, vagy mert árnyalatokban gazdagabb jelentése volt.

Nyelvi csata a spanyol és az angol között

Ez egy folyamatos nyelvi folyamat. Ma a világ abszolút dominanciát gyakorló nyelv az angol. Jelenléte kiterjed különböző területeken próbálják lenyomni a spanyol szókincset: a mozi és a televízió világában (casting, valóságshow, spoiler ...), a sport (espring, sarok, kosárlabda ...), divat (top moder, divat, klassz ...), az elfoglaltság (előcsarnok, marketing, részvény ...) stb.

Hogy megpróbálja ellensúlyozni az angol súlyát, A spanyolnak is megvannak az „ellenerei”. Például az Instituto Cervantes, a Fundéu vagy az egyik legfontosabb, a Spanyol Királyi Akadémia (RAE), a spanyol nyelv helyes használatát elősegítő intézmény amikor csak lehetséges, spanyol kifejezésekkel védekezik. Éppen ezért nagy sikerrel indította el a következő kampányt az interneten:

A következőben infographic hosszú listát talál Az anglikizmusok spanyol nyelvű alternatívájukkal. Hogyan láthatja, A RAE által felismert anglikizmusok bal oldalán csillag jelennek meg és azok, akiket kisebb-nagyobb mértékben használnak a spanyolul beszélők, de amelyeket még nem ismertek fel, nem rendelkeznek ezzel a csillaggal. Ön dönt attól, hogy angol eredetű vagy tipikusabb spanyol szót választ-e. Javasoljuk, hogy hagyja tanára tanácsot adni neked. Egyes anglicizmusokat már széles körben elfogadnak "blogként" vagy "szelfiként" (versus "blog" vagy "szelfi") mások pedig nagyon ellentmondásosak, mint futó vagy menő (versus "futó" vagy "kedves", "klassz" vagy "klassz"). Természetesen, ha az anglicizmus mellett dönt, ajánlott, amikor csak lehetséges (konzultálhat az RAE-vel), használja a spanyol fonetikához igazított formát ("táper" vagy "szponzor"). Ha nem lehet ezeket adaptálni, ne felejtsen el dőlt betűt vagy idézőjelet használni ("szoftver" vagy szoftver).

Megértési kérdések

Anglikizmusok infographic spanyol nyelven

spanyolul

Az anglikizmusok listája spanyolul

RAEanglicismalternative in Spanishcategorysource
Igenlegjobban eladottlegjobban eladottfilm és televízió
Igenöntvényszerep meghallgatásafilm és televízió
nekészítsen spoilertbust/bél a végefilm és televízió
nefőműsoridőfőműsoridőfilm és televíziónéz
nevalóságshowvalóságshowfilm és televízió
IgenElőadáselőadásfilm és televízió
Igenkrimifilm/thrillerfilm és televíziónéz
IgenfilmelőzetesElőlegfilm és televízió
nehíres emberhíresfilm és televíziónéz
Igenszalonna, * szalonnaszalonna, szalonnaétel
Igentáltálétel
Igenwhisky-étel
neHot dogHot dogétel
Igenebédkönnyű étkezésétel
Igenpuding-étel
Igenszendvicsszendvicsétel
IgenkocogásfutniSportnéz
nefutófutóSportnéz
nefutásversenySportnéz
Igenkosárlabdakosárlabdasport-
Igentávolsági buszedző, személyes tanácsadósport-néz
Igensarokszögletsport-
Igensprintel-sport-néz
Igenfutballfutballsport-
neötletelésötletelésmarketing és pénzügyek
nemárkaMarkmarketing és pénzügyek
nekészpénzkészpénzmarketing és pénzügyeknéz
neVezérigazgatóVezérigazgató, elnökmarketing és pénzügyek
neközösségi finanszírozástömeges finanszírozás, tömeges finanszírozásmarketing és pénzügyeknéz
nedömpingveszteséges eladásmarketing és pénzügyeknéz
Igenszponzorszponzormarketing és pénzügyeknéz
Igenelőcsarnoknyomásgyakorló csoportmarketing és pénzügyek
Igenmenedzserfőnök, ügynök, menedzsermarketing és pénzügyek
Igenmarketingmarketingmarketing és pénzügyek
nevisszahívástermék visszahívásmarketing és pénzügyeknéz
neszínpadkoncentráció/gyakorlatokmarketing és pénzügyeknéz
neüzembe helyezésfeltörekvő vállalatmarketing és pénzügyeknéz
IgenKészletkészletekmarketing és pénzügyeknéz
netaglinejelmondatmarketing és pénzügyek
necélcélközönségmarketing és pénzügyek
necsapatépítéscsapatépítésmarketing és pénzügyek
neidőzítésnaptár, menetrendmarketing és pénzügyeknéz
neüzletiüzletimarketing és pénzügyek
neelképesztőnagydivat
Igenbikini-divat
nealkalmiinformálisdivatnéz
nemenőszép, klassz, klasszdivat
Igenszmokingöltönydivatnéz
nedivattrendi, trendi, trenddivatnéz
IgenFarmerCowboysdivat
Igennézmegjelenés, stílusdivatnéz
nebevásárlásvásárolnidivat
IgenrövidnadrágRövidnadrágdivat
Igencsúszásfelszerelt nadrágdivat
IgentopmodellSzuper modelldivat
netrenditrend, a legújabbdivatnéz
neborítóváltozatmásoknéz
neegyetlenegyszerűmásoknéz
Igenbébiszitterbébiszittermásoknéz
Igencsapospincérmásoknéz
IgenBusiness osztályBusiness osztálymásoknéz
Igensampon-mások
nebecsekkolásbecsekkolásmások
nenézd megnézd megmások
Igenszerzői jogszerzői jogmások
neréssoron kívül, vadállat, jelenségmásoknéz
neVisszacsatolásválasz, reakció, visszatérésmásoknéz
neérzésvonzerő, kémia (szerelem)mások
Igenhátrányhátrány akadálymásoknéz
neboldog óraboldog óramások
Igenhobbihobbimások
Igenemelésnyújtás (arc)másoknéz
neokéOK egyetértettmások
netervezésprogramozásmások
Igenrangsorosztályozása (felsorolása/táblázata)mások
neutántöltéstöltelék (egy ital)másoknéz
Igenlazítsonkikapcsolódás, pihenésmások
Igenszelfi, szelfiszelfimásoknéz
nesexapilfizikai vonzerő, szexuális vonzerőmásoknéz
neegyetlenegyedülálló/egyénimásoknéz
nekúposebéddoboz, ebéddobozmásoknéz
Igentesztvizsga, tesztmások
Igenjegynyugta, utalvány, jegymásoknéz
Igenvipfontosmások
neMűhelyMűhelymások
Igenhippi, hippi-mások
nebiztonsági mentésbiztonsági mentéstechnológia
netranszparensdigitális szalaghirdetéstechnológianéz
IgenBlogbinnacletechnológia
Igencsevegésírott számítógépes beszélgetéstechnológia
neközösségi menedzserközösségi menedzsertechnológia
nekijelzőképernyőtechnológianéz
nee-könyvebooktechnológianéz
Igenemailemailtechnológianéz
Igenscanner-technológia
neutálóaki utáltechnológia
nehaza, leszállásfedőlaptechnológia
nelinklinktechnológia
neegéregértechnológia
nehírlevélértesítőtechnológia
neonlineonlinetechnológia
neJelszóJelszótechnológia
Igenpendrive, usb memóriaMemóriakártyatechnológianéz
neképernyőképképernyőkép, screenshottechnológianéz
Igenszoftverprogram (ok)technológia
Igenlevélszemétspam üzenetektechnológia
necímkecímketechnológia
nemanórosszindulatú névtelen fióktechnológia
IgenWifivezetéknélküli kapcsolattechnológianéz

Viszonyul

Elrontja vagy lebuktatja a végeket?

19 hozzászólás az "anglicizmusok és ezzel egyenértékű szavak spanyolul" témához

Üdvözlettel.
Ez a lista számomra félelmetesnek tűnik. Emlékeztetlek arra, hogy itt Latin-Amerikában az angol bombázása még könyörtelenebb. Például a porcsokoládé összetevőiben a kakaó helyett a kakaót nyomtatják, még a kémiai vegyületek is felsorolják őket az angol sorrend szerint. Vagy olyan általános kifejezések, mint a szekrény, a szekrény vagy a szekrény inkább a szekrény kifejezést használják.
Vannak azonban olyan kifejezések, mint a teleportálás vagy a multiverzum, amelyek egyértelműen anglikák, és a RAE-ben még nincsenek.

Annyira nem is kopasz))
Nem tehetek róla, de kissé vicces vagyok néhány francia és néhány spanyol heves purizmusa miatt. És az, hogy a francia és a spanyol impregnálta és jól, hogy más nyelveket is impregnálott)). Gyerünk!

Remélem, kényelem emlékezni arra, hogy ezeket sem fordítják le - igazolom! - Más nyelveken a spanyol eredetű szavak, mint például paella, sonka, chorizo, caudillo, matador, corrida, terasz, El Dorado, sombrero, machete, borotva, bolero, néhányan azt hiszik, hogy inkvizíció, de nem, armada, gitár, tangó, sabana, pampa, kabóca, deszka, buli és kövesse a dolgot.

És lenyűgöző.

Köszönöm csodálatos munkáját, tanárok.

Annak érdekében, hogy ne terjesszem ki magam tovább, mint már tettem, megismétlem, hogy erőfeszítéseket kell tennünk, hogy ne vezessük be feleslegesen az anglikizmusokat a nyelvünkbe. A legjobb képlet erre az, ha jól ismeri az angol és a spanyol nyelvet. Az anglicizmusok legtöbbször annak köszönhetőek, hogy a spanyol nyelvűek hallanak egy angol kifejezést, és nem tudják pontosan, mit jelent; ezért nem tudják jól lefordítani anyanyelvükre, és angolul hagyják. Azok, akik jól tudnak angolul és spanyolul, általában képesek a fordítás kifejezéseit egyik nyelvről a másikra átvinni.

E probléma kezeléséhez hasznosak az olyan kezdeményezések, mint a RAE „Az anyanyelv csak egy van” és ez a Daniel által közzétett lista. Köszönöm ezt és elnézést kérek észrevételeim alaposságáért. F.

Köszönöm szépen, Francisco, részletes, indokolt és kimerítő magyarázatát. Semmiért nincs bocsánatkérés. A filológiai szempontból így indokolt megjegyzéseket jól fogadják.

(Francisco 1)
Nagyon köszönöm az anglikizmusok listáját spanyol nyelvű alternatívájukkal, amelyet úgy látom, hogy 2017-es dátummal láttak el, és amelyet 2019 végén találok.
Úgy gondolom, hogy helyes és előnyös szembenézni az anglikizmus óriási hullámával (vagy szökőárjával), amelyek behatolnak a spanyol nyelvbe és megoldásokat keresnek, megpróbálva azonosítani a nyelvünkben már létező szavakat, amelyek előnyösebbek a barbárságoknál.
Mérsékelt puristának tartom magam, de nem vagyok fanatikus, amint azt valaki, aki elolvasta az előző bekezdést, megállapította (ebben a "szökőár" szót használtam, amelyet feltételezem, hogy "japánnak" kell tekinteni).
Egyetértek - árnyalatokkal - azzal a kijelentéssel, hogy "nem kell mindent spanyolul készítenie", amelyet a fórum másik hozzászólója tett. De úgy gondolom, hogy aktívaknak kell lennünk, és kerülnünk kell minden olyan anglikizmust, amelyre valójában nincs szükség. Még a Királyi Akadémia álláspontja is túl engedelmesnek tűnik számomra, mert túl sok anglicizmust fogad el (amint az a Daniel által bemutatott listán is látható). F.

Gyerünk, soha ne add fel, osztálytársak, megteheted, ha rászánod magad. Semmi sem lehetetlen ebben az életben.